小国学网>诗词大全>诗句大全>灯火宜冬杪,图书称夜长全文

灯火宜冬杪,图书称夜长

出处:《极寒
宋 · 文同
灯火宜冬杪,图书称夜长
帘钩挂新月,窗纸漏飞霜。
酒醴惭孤宦,皮毛逐异乡。
谁知旧山下,梅艳满东墙。

拼音版原文

dēnghuǒjiādōngmiǎoshūchēngcháng

liángōuguàxīnyuèchuāngzhǐlòufēishuāng

jiǔcánhuànmáozhúxiù

shuízhījiùshānxiàméiyànmǎndōngqiáng

注释

灯火:夜晚的照明。
宜:适宜。
冬杪:冬季的末尾。
图书:书籍。
称:适合。
夜长:夜晚漫长。
帘钩:窗帘上的挂钩。
挂:悬挂。
新月:刚刚升起的月亮。
窗纸:窗户纸。
漏:透出。
飞霜:飘落的霜花。
酒醴:美酒。
惭:感到惭愧。
孤宦:孤独的官员。
皮毛:身体。
逐:跟随。
异乡:他乡。
谁知:谁能想到。
旧山:故乡的山。
梅艳:梅花盛开。
满:遍布。
东墙:东面的墙。

翻译

灯火在冬季的末尾最为适宜,书卷陪伴着漫长的夜晚。
窗帘上挂着新月,窗户纸上透出霜花的痕迹。
饮酒使我感到愧对孤独的官职,身在异乡只能忍受寒冷。
又有谁知道,在我故乡的老屋下,东墙边梅花正盛开。

鉴赏

此诗描绘了一幅冬日读书人的静谧画面。"灯火宜冬杪,图书称夜长"表达了在寒冷的冬天,点起灯火,伴随着书籍度过漫长的夜晚,这是读书人对知识渴望的一种体现,也反映出诗人独处时的宁静与自得。

"帘钩挂新月,窗纸漏飞霜"则通过细腻的笔触,将室内外的景象相互辉映。新挂的帘钩上映着初升的月亮,而窗外的霜花透过窗纸若隐若现,这不仅是对自然之美的描绘,也寓意诗人心境的清冷与孤寂。

"酒醴惭孤宦,皮毛逐异乡"中,“酒醴”指的是供祭祀用的酒,诗人感到惭愧,是因为无法像往常那样享受酒食的美好,反而是“孤宦”,即独自一人在远方为官。同时,“皮毛逐异乡”则表达了对故土的怀念和对异乡生活的不适应。

最后两句"谁知旧山下,梅艳满东墙"更显露出诗人对于过去美好时光的留恋。在那熟悉的山下,梅花依然鲜艳如昔,而这景象只有诗人才会深切体会到。

整首诗通过对室内外景物的细致描绘,传达了诗人独自在寒冷冬夜里的孤寂情怀和对往日美好时光的怀念。