五千里外三年客,十二峰前一望秋
出处:《巫山旅别》
唐 · 崔涂
五千里外三年客,十二峰前一望秋。
无限别魂招不得,夕阳西下水东流。
无限别魂招不得,夕阳西下水东流。
拼音版原文
注释
三年客:长期在外做客。十二峰:可能指代具体的山脉或景物。
一望秋:一眼望去都是秋天的景色。
别魂:离别的思绪。
招不得:唤不回来。
夕阳:傍晚的太阳。
西下:向西方落下。
水东流:江水向东流淌。
翻译
在五千里的远方做客已经三年,眼前是十二座山峰映衬下的秋色。无尽的离别之情唤不回来,只有夕阳西下,江水东流,默默诉说离愁。
鉴赏
这首诗描绘了诗人远离家乡,站在巫山之巅,与亲友分别时的愁绪与景象。"五千里外三年客"表达了诗人漂泊他方的孤独与漫长时间的流逝。"十二峰前一望秋"则是诗人面对巫山十二峰,心中涌现出对秋天萧瑟景色的感慨,以及对远方亲人的思念。
"无限别魂招不得"这一句透露出诗人内心深处的不舍与哀伤,他想要召唤那些无法复返的离别之灵,却又无能为力。"夕阳西下水东流"则是景象的延续,夕阳的落幕与河水的东流,不仅映照出自然界的变迁,也暗喻了时光的不可挽留和人生的无常。
整首诗通过对自然景色的描绘,抒发了诗人对远方亲人的深情厚谊,以及面对离别时内心的哀伤与无奈。语言简洁而富有意境,情感真挚而又不失诗意。