泾师门外一朝起,舟中敌国又朱泚
出处:《李西平画像赞》
宋 · 陈长方
德宗贪功失君德,四海力欲干戈平。
但喜马公窘田悦,滔俊角出飞秋鹰。
绵绵延延到希烈,乘间索赋无时停。
泾师门外一朝起,舟中敌国又朱泚。
仓忙出走幸奉天,大器倾移翻手尔。
西平忠武根于天,奋身一旅当无前。
东猘西虺致首尾,屹立左右相周旋。
马鸣萧萧向都鄙,师行引绳士如水。
传呼齐道相公来,谈笑王城藏袖里。
包戈卧鼓含元廷,青天洗出妖祲清。
远坊穷巷鸡与犬,寂寂不惊刁斗声。
德宗胸中暗如墨,怀光效忠终反侧。
海内汹涌等沸羹,不有西平那复国。
嗟乎西平诚功高,景钟太常书勋劳。
为臣尔尔乃其职,慎勿满假矜贤豪。
但喜马公窘田悦,滔俊角出飞秋鹰。
绵绵延延到希烈,乘间索赋无时停。
泾师门外一朝起,舟中敌国又朱泚。
仓忙出走幸奉天,大器倾移翻手尔。
西平忠武根于天,奋身一旅当无前。
东猘西虺致首尾,屹立左右相周旋。
马鸣萧萧向都鄙,师行引绳士如水。
传呼齐道相公来,谈笑王城藏袖里。
包戈卧鼓含元廷,青天洗出妖祲清。
远坊穷巷鸡与犬,寂寂不惊刁斗声。
德宗胸中暗如墨,怀光效忠终反侧。
海内汹涌等沸羹,不有西平那复国。
嗟乎西平诚功高,景钟太常书勋劳。
为臣尔尔乃其职,慎勿满假矜贤豪。
拼音版原文
注释
德宗:唐朝皇帝唐德宗。干戈:兵器,代指战争。
马公:马燧,唐朝将领。
田悦:唐朝藩镇将领。
希烈:李希烈,唐朝叛将。
泾师:泾州的军队。
朱泚:唐朝将领,后叛变。
奉天:地名,今陕西乾县。
西平:指李晟,唐朝将领。
忠武:指李晟的封号。
刁斗:古代军中用具,夜间报更。
怀光:李怀光,唐朝将领。
景钟:古代乐器,用于记功。
慎勿:务必不要。
矜:自夸,自恃。
翻译
唐德宗贪求战功丧失君主威严,企图用武力平定天下纷争。只因马燧困住田悦,如同猛禽秋鹰展翅出击。
局势延续至李希烈,他不断索取赋税,从不停歇。
泾原兵变骤然爆发,朱泚在京城作乱,形势危急。
德宗匆忙逃往奉天,国家命运如同覆巢之卵,易手之间。
西平忠武根基深厚,以一旅之力,无人能敌。
东犬西蛇,内外呼应,共同守护朝廷。
马蹄声声,军队纪律严明,如水流般有序。
百姓呼声中,‘相公来了’,笑声中隐藏着决策智慧。
朝廷重归平静,元气恢复,邪气尽除。
偏远街巷,鸡犬安宁,连刁斗声也显得寂静。
德宗内心深沉如墨,怀光虽忠心,却反复不定。
国内动荡不安,若非西平,国家难以安定。
西平功绩显赫,景钟记载了他的功勋。
作为臣子,忠诚尽责是本分,切勿自满,炫耀才智。
鉴赏
这首诗是宋代陈长方所作的《李西平画像赞》,通过对德宗皇帝的批评和对李西平忠诚勇猛事迹的赞扬,展现了对历史人物的评价和对忠臣义士的敬仰。首句指出德宗贪功而失德,导致战乱频发。接着描述了李西平在平定田悦和朱泚叛乱中的关键作用,他的英勇如同秋鹰翱翔,最终稳定了局势。
诗中提到李西平在泾师之变后,迅速平定叛乱,保护了皇帝,显示出他的智勇和忠诚。他以一旅之力对抗叛军,如同砥柱中流,左右护卫朝廷。李西平的到来犹如晴天霹雳,荡涤了朝廷的阴霾,连鸡犬都感到安宁,百姓生活恢复平静。
然而,诗人也提醒李西平要谨慎自持,作为臣子应尽职尽责,不可自满自傲。整首诗通过赞颂李西平的功绩,表达了对忠贞之士的肯定,同时也寓含了对统治者应有的反思。