予观此书,大不失伦
出处:《米元章四大字帖赞》
宋 · 岳珂
昔大令书壁,作方丈大字,观者至数百人。
盖能书家尝以收敛观楷则,而以纵放观精神。
予观此书,大不失伦。
盖自智而慧者笔下有天真之悟,而惟清与净者胸中无一点之尘也。
盖能书家尝以收敛观楷则,而以纵放观精神。
予观此书,大不失伦。
盖自智而慧者笔下有天真之悟,而惟清与净者胸中无一点之尘也。
拼音版原文
翻译
从前有一位大令在墙上写字,写得非常大,观看的人多达几百人。通常书法家会通过收敛的楷书来学习规则,但同时通过放纵的笔触来感受精神的流动。
我看这书法,大体上没有偏离常规。
因为只有智慧且聪明的人,他们的笔下才会有自然的领悟,而只有清雅和纯净的心灵,才不会有丝毫尘埃的干扰。
注释
昔:从前。大令:官职名,古代的一种地方长官。
书壁:在墙上写字。
方丈:形容字很大,一丈见方。
观者:观看的人。
尝:曾经。
收敛:约束、规矩。
楷则:楷书的法则。
纵放:放纵、自由。
失伦:失去常规,不符合常理。
智而慧:智慧且聪明。
天真之悟:自然的领悟。
清:清雅。
净:纯净。
鉴赏
这首诗是宋代岳珂对米元章书法的赞誉。诗中提到米芾(米元章)在墙壁上书写大字,吸引了众多观赏者,显示出他的书法技艺高超。岳珂认为,优秀的书法家在楷书练习中注重规矩严谨,但在表现精神气韵时则可以放逸不拘。他欣赏米元章的书法,认为其作品既有智慧和灵性,又体现出内心的纯净与清澈,没有丝毫尘俗之气。整体而言,诗中赞美了米元章书法的自然天成和内在修养。