未得重相见,看君马上诗
出处:《送姚庭圭》
唐 · 杜荀鹤
脱衣将换酒,对酌话何之。
雨后秋萧索,天涯晚别离。
人生无此恨,鬓色不成丝。
未得重相见,看君马上诗。
雨后秋萧索,天涯晚别离。
人生无此恨,鬓色不成丝。
未得重相见,看君马上诗。
注释
脱衣:脱下衣物。换:换取。
酒:酒。
对酌:相对饮酒。
话:交谈。
何之:谈论什么。
雨后:雨后。
秋:秋天。
萧索:凄凉、冷清。
天涯:远方。
晚别离:傍晚的分别。
此恨:这种遗憾。
鬓色:鬓发的颜色。
不成丝:不再像丝一样黑亮。
重相见:再次相见。
看:看。
君:你。
马上诗:在马背上的诗。
翻译
我打算脱下衣服换取美酒,与你边喝边聊些什么呢。雨后的秋天显得格外凄凉,我们在傍晚的远方告别。
人生中没有比这更遗憾的事了,我的头发已不再乌黑如丝。
我们还没有再次重逢的机会,只能看着你在马背上吟诵的诗篇。
鉴赏
此诗描绘了诗人与友人临别时的感伤情怀。"脱衣将换酒,对酌话何之"表明了他们即将共饮,交换着彼此的心声,但这种交流又充满了无尽的惆怅。"雨后秋萧索,天涯晚别离"则生动地描绘出一种凄凉的景象,雨后的空气更加清冷,加深了秋意的萧瑟,而朋友们在天边相隔,彼此之间有着难以弥补的距离和无尽的孤独。"人生无此恨,鬓色不成丝"表达了诗人对友情的珍视,以及面对时光流逝、青春不再的哀伤。
最后两句"未得重相见,看君马上诗"则是诗人在朋友即将远行之际,急切地希望能与他重逢,并且急于在他的马背上看到了他的诗作,这一幕生动地展现了他们之间的情谊和对知识的渴望。整首诗通过细腻的情感描写和深邃的哲理思考,表现出了诗人对友情、生命流逝以及知识交流的深刻感悟。