此地结根千万岁,联华荣莫比茅茹
宋 · 梅尧臣
红薇花树小扶疏,春种秋芳赏爱馀。
丞相旧园移带土,侍臣清署看临除。
薄肤痒不胜轻爪,嫩干生宜近禁庐。
此地结根千万岁,联华荣莫比茅茹。
丞相旧园移带土,侍臣清署看临除。
薄肤痒不胜轻爪,嫩干生宜近禁庐。
此地结根千万岁,联华荣莫比茅茹。
注释
红薇花树:指红薇这种花卉。小扶疏:形容树形疏散,不密集。
春种:春季种植。
赏爱馀:欣赏喜爱之余。
丞相旧园:古代官员的私人花园。
移带土:连同土壤一起移植。
侍臣清署:侍奉皇帝的官员们的官署。
看临除:观赏并照料。
薄肤:树皮之薄。
轻爪:轻轻的触碰。
嫩干:新生的树干。
禁庐:宫禁之地。
结根:扎根。
千万岁:极言时间长久。
联华:花开繁茂。
茅茹:一种植物,这里用来比喻红薇的荣耀。
翻译
红薇花树稀疏小巧,春天种植秋天开花,赏心悦目之余还有余韵。丞相的旧花园中,连同土壤一起移植,供侍臣们在清静的官署欣赏。
它的娇嫩树皮难以承受轻轻的触碰,新生的枝干最适合靠近宫禁之地。
这株红薇深深扎根在此,历经千万年,繁花似锦无人能及茅茹的荣耀。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《次韵和韩子华内翰于李右丞家移红薇子种学士院》,通过对红薇花树的描绘,展现了其生长习性和观赏价值。首句“红薇花树小扶疏”描绘了红薇花树的形态,虽小却枝叶疏朗,显得生机盎然。次句“春种秋芳赏爱馀”点出红薇花的种植时间以及人们对它的喜爱。
接着,“丞相旧园移带土”写出了红薇子从丞相的旧园被精心移植到学士院的情景,体现了对花卉的尊重和保护。“侍臣清署看临除”则暗示了这种花在官署中的地位,增添了雅致的文化氛围。诗人观察细致,“薄肤痒不胜轻爪”形容红薇花皮薄娇嫩,需要呵护,与“嫩干生宜近禁庐”呼应,表明它适合在清静之地生长。
最后两句“此地结根千万岁,联华荣莫比茅茹”表达了诗人对红薇长久繁盛的期待,认为其花朵的繁华无人能及于茅茹(一种草本植物)。整首诗通过赞美红薇,寓含了诗人对美好事物的欣赏和对自然的敬畏之情。