忽作暖风迟日想,慨然如在汉江滨
出处:《芍药五首 其二》
宋 · 张嵲
凄凄寒雨送馀春,繁艳浓香慰病身。
忽作暖风迟日想,慨然如在汉江滨。
忽作暖风迟日想,慨然如在汉江滨。
注释
凄凄:形容冷落、凄凉。寒雨:寒冷的雨水。
送:传送,这里指带走。
馀春:春天剩余的时光。
繁艳:众多而鲜艳。
浓香:香气浓厚。
病身:病弱的身体。
忽作:忽然产生。
暖风:温暖的风。
迟日:春日傍晚。
想:想象。
慨然:感慨的样子。
汉江滨:汉江边,这里代指远方的美景。
翻译
凄冷的寒雨送走了残春的余温,繁花盛开、香气浓郁,却只能慰藉我病弱之躯。
鉴赏
这首诗描绘了一幅凄凉而又温馨的春末图景。"凄凄寒雨送馀春",通过对春天尾声时节的细腻描述,传达出一种淡淡的忧伤之情。"繁艳浓香慰病身"则转而深入,展现了诗人在这寂静中寻得一丝安慰,似乎是通过观赏芍药花来缓解心中的烦恼与身体上的不适。
接下来的"忽作暖风迟日想",诗人的情感转换至对远方某个人或事的深切思念。温暖的春风似乎能带去他的思绪,让他感到那人仿佛就近在咫尺。这份思念之强烈,以至于让诗人产生一种错觉,"慨然如在汉江滨",仿佛自己仍旧站在汉江边上,就像过去一样。这里的"慨然"表达了一种淡淡的忧愁与无奈。
整首诗通过对自然景物的细致描绘和内心情感的深刻抒发,展现了诗人复杂而微妙的情感世界。