惟刑之恤民心悦,不怒而威吏胆惊
出处:《饯江东绣使庸斋赵玉堂二首 其一》
宋 · 徐元杰
天上玉堂辞宠荣,却持玉节按江城。
惟刑之恤民心悦,不怒而威吏胆惊。
有脚春来陶化日,无心云出雨苍生。
个中运量常提醒,元气循环昼夜行。
惟刑之恤民心悦,不怒而威吏胆惊。
有脚春来陶化日,无心云出雨苍生。
个中运量常提醒,元气循环昼夜行。
注释
天上:指代天宫或朝廷。玉堂:古代宫殿的代称,这里指高位。
辞:离开。
宠荣:尊荣的地位。
持:拿着。
玉节:古代官员出行时所持的象征权力和信物。
江城:指长江沿岸的城市。
惟:只。
刑:刑法。
恤:体恤。
悦:喜悦。
不怒而威:不用发怒就有威严。
吏胆惊:官吏感到害怕。
有脚春来:春天的脚步。
陶化:教化,启发。
日:每天。
无心云出:乌云自然而然地出现。
雨苍生:为百姓降雨。
个中:其中。
运量:运行规律。
提醒:警示。
元气:生命活力。
循环:周而复始。
昼夜行:日夜不停。
翻译
天上的玉堂离开了尊贵的地位,手持玉节来到江城任职。以公正对待百姓,使人心悦诚服,无需发怒就自然有威严,让官吏敬畏。
春天的脚步带来生机,乌云无心间带来雨水滋润众生。
这其中蕴含着自然法则,不断提醒我们生命的元气日夜循环不息。
鉴赏
这首诗描绘了赵玉堂辞去朝廷的显赫职位,转而持节治理江城的情景。他以仁政为主,体恤百姓,使得民众心悦诚服,官吏因他的威严而不敢妄为。春天来临之际,他的德行如春风化雨,惠及民生;他的行事不求私心,只为了苍生福祉。诗人借此诗提醒人们,一个领导者应具备恰当的尺度和深远的眼光,如同天地间元气的循环,昼夜不息。整体上,这首诗赞扬了赵玉堂的高尚品德和治事才能。