高文大笔谁复作,黜臣饿夫须有待
李公守节陷贼庭,身死髑髅行万里。
百年事往谁复省,一丘榛莽无人祭。
荒碑半折就磨灭,后人空解传其字。
杀身不畏真丈夫,自古时危知烈士。
俗书小技何足道,嗟我但欲扬其事。
寥寥获麟数千载,末学褒贬多非是。
高文大笔谁复作,黜臣饿夫须有待。
纷纷后世竞著述,纸墨徒为史官费。
却嗟何独此事然,搔首碑前空叹慨。
拼音版原文
注释
胡马:指北方游牧民族的骑兵。李公:指历史上某位忠贞的官员。
髑髅:死者的头骨,此处指遗骨。
寥寥:稀少,罕见。
末学:谦称自己学问浅薄。
黜臣:被贬斥的官员。
著述:撰写著作。
纸墨:代指书籍和文献。
空叹:徒然叹息,无能为力。
翻译
唐朝中期以来北方动荡不安,胡马嘶鸣在清澈的渭河饮水。李公坚守气节落入敌营,身死异域,骨骸千里漂泊。
百年往事已成烟,谁还会记得他的事迹?荒坟杂草丛生,无人祭奠。
残破的墓碑几乎磨灭,后人只能空谈他的名字。
不怕牺牲的真英雄,自古危难之时方显烈士本色。
世俗的书写技艺算什么,我只希望能弘扬他们的事迹。
难得有像麒麟般的贤才千年一遇,后人的评价往往偏离事实。
高尚的文章和伟大的笔墨何处寻?被贬斥的臣子和饥饿的文人还需等待。
世人纷纷著述,只是白白浪费纸墨,对史官来说是负担。
为何只有此事如此令人感慨?我在碑前徒然挠头叹息。
鉴赏
这首诗是宋代词人张耒的作品,名为《读李憕碑》。通过对古代忠臣李憕碑文的吟咏,诗人表达了自己对于忠节之士的崇敬和历史沧桑的感慨。
首句“自唐中微北方沸,胡马长鸣饮清渭。”描绘了一种边塞萧瑟、战事频繁的画面,其中“自唐中”指的是自唐朝中叶以来,“微北方”则是暗示边疆的不稳定。“胡马长鸣”形象地表达了胡人(即北方少数民族)骑兵的威胁,而“饮清渭”则是对古时英雄豪迈气概的一种映衬。
接着,“李公守节陷贼庭,身死髑髅行万里。”写出了李憕不畏强权、坚守节操直至死亡的壮举。这里的“李公”指的是历史上的忠臣李憕,他在面对敌人时宁死不屈,最终魂归故土,成为千古传颂的典范。
诗中还通过“百年事往谁复省,一丘榛莽无人祭。”表达了时间流逝、英雄辈出又湮没的历史感慨。这里强调的是,即便是李憕这样的忠诚之士,也随着岁月的流失而渐渐被世人遗忘。
“荒碑半折就磨灭,后人空解传其字。”则表现了诗人对于古代碑文、历史记载逐渐消逝的无奈与惆怅。这里的“荒碑”指的是那些被时间侵蚀、已经残缺不全的古碑,而“后人空解传其字”则是对后世人试图解读这些遗迹时所表现出的困惑和无力感。
“杀身不畏真丈夫,自古时危知烈士。”表达了诗人对于英雄人物的赞美之情。这里的“杀身不畏”指的是面对生死毫不畏惧,而“自古时危知烈士”则是说自古以来,真正的勇士总能在危难之际显现出他们的英勇。
通过“俗书小技何足道,嗟我但欲扬其事。”诗人表达了自己对那些浅薄文字不屑一顾,只希望能够弘扬李憕等忠诚烈士的事迹。
“寥寥获麟数千载,末学褒贬多非是。”则是在谈论历史上的英雄人物极为罕见,而后世的评价往往失之偏颇,这里通过“获麟”比喻那些难得一见的人物。
最后,“高文大笔谁复作,黜臣饿夫须有待。纷纷后世竞著述,纸墨徒为史官费。”表达了诗人对于历史记载的失望和对真正能书写伟大篇章者的渴望。“高文大笔”指的是那些能够以宏大的笔触记录下历史的伟人,而“黜臣饿夫须有待”则是在强调这样的文学家才是值得期待的对象。末尾两句,则是在批评后世只知著书立说,实际上却没有多少价值。
整首诗通过对李憕碑文的吟咏,展现了诗人对于历史、忠诚与英雄主义的深刻思考,以及对于文学史笔记缺失的感慨。