吴王宫殿作飞尘,野鸟幽花各自春
出处:《吴王城》
宋 · 吴居厚
吴王宫殿作飞尘,野鸟幽花各自春。
料得寒溪暄笑日,也曾惊动武昌人。
料得寒溪暄笑日,也曾惊动武昌人。
拼音版原文
注释
宫殿:古代君主的住所。飞尘:比喻过去的辉煌已成过往。
野鸟:指非家养的鸟类,象征自然。
幽花:深山或隐蔽处的花,形容不为人知的美丽。
各自春:各自享受春天。
料得:推测。
寒溪:寒冷的溪流。
暄笑日:温暖的日子,指春天。
也曾:也曾经。
武昌:古地名,今湖北武汉一带。
翻译
吴王昔日的宫殿如今化为飞尘,野鸟和幽花各自享受着春天的时光。在那些寒冷溪水变得温暖的日子,它们的欢笑声想必也曾经惊动了武昌的人们。
鉴赏
这首诗描绘了一种历史沧桑、物是人非的意境。"吴王宫殿作飞尘"一句,通过对吴国古都的描写,表达了时间的流逝和物质文明的毁灭。"野鸟幽花各自春"则透露出自然界依旧繁盛,生机勃勃,与人间的兴衰形成鲜明对比。
"料得寒溪暄笑日"这一句,诗人通过设想古时吴王在寒溪畔享受阳光、微笑的情景,以此反衬现实中历史遗迹的荒凉。"也曾惊动武昌人"则是说吴王宫殿的盛名,在当年甚至能引起远方武昌人的震撼。
整首诗通过对自然与历史的对比,抒发了诗人对过往文明的怀念以及对时间无情的感慨。同时,也反映出诗人对于自然界生命力旺盛和人类活动短暂性的深刻认识。