小国学网>诗词大全>诗句大全>去年阳春二月中,守令出郊亲劝农全文

去年阳春二月中,守令出郊亲劝农

出处:《野农谣
宋 · 利登
去年阳春二月中,守令出郊亲劝农
红云一道拥归骑,村村镂榜粘春风。
行行蛇蚓字相续,野农不识何由读。
唯闻是年秋,粒颗民不收。
上堂对妻子,炊多籴少饥。
号啾下堂见官吏,税多输少喧征求。
呼官视田吏视釜,官去掉头吏不顾。
内煎外迫两无计,更以饥躯受笞箠。
古来丘垄几多人,此日孱生岂难弃。
今年二月春,重见劝农文。
我勤自钟惰自釜,何用官司劝我氓。
农亦不必劝,文亦不必述。
但愿官民通有无,莫令租吏打门叫呼疾。
或言州家一年三百六十日,念及我农惟此日。

拼音版原文

niányángchūnèryuèzhōngshǒulìngchūjiāoqīnquànnóng

hóngyúndàoyōngguīcūncūnlòubǎngniánchūnfēng

xíngxíngshéyǐnxiāngnóngshíyóu

wéiwénshìniánqiūmínshōu

shàngtángduìchuīduōshǎohàojiū

xiàtángjiànguānshuìduōshūshǎoxuānzhēngqiú

guānshìtiánshìguāndiàotóu

nèijiānwàiliǎnggèngshòuchīchuí

láiqiūlǒngduōrénchánshēngnán

jīnniánèryuèchūnzhòngjiànquànnóngwén

qínzhōngduòbǎoyòngguānquànmáng

nóngquànwénshù

dànyuànguānmíntōngyǒulìngménjiào

huòyánzhōujiāniánsānbǎiliùshíniànnóngwéi

注释

阳春:温暖的春天。
守令:地方官员。
劝农:指导农业生产。
归骑:返回的马队。
镂榜:雕刻的榜文。
春风:春风中。
蛇蚓字:蜿蜒曲折的字迹。
何由读:如何阅读。
民不收:百姓颗粒无收。
妻子:妻子儿女。
籴:买入粮食。
饥:饥饿。
税多输少:税收繁重。
喧征求:喧闹索取。
釜:锅。
不顾:不理会。
内煎:内心煎熬。
外迫:外部压力。
笞箠:鞭打。
丘垄:坟墓。
孱生:弱小的生命。
今年二月春:今年同样二月。
劝农文:劝农的文告。
钟惰:自我激励懒惰。
氓:百姓。
农亦不必劝:农民无需被劝。
文亦不必述:文告无需再写。
通有无:互通物资。
租吏:收租的官吏。
疾:频繁。
州家:州府。
惟此日:只有这一天。

翻译

去年阳春二月间,地方官员出城亲自劝导农事。
红云簇拥着他们归来的马队,村庄里处处张贴榜文迎春风。
一行行如蛇虫爬动的文字连绵不断,田野上的农夫不知从何阅读。
只听说那年秋天,颗粒无收的景象。
回到家中,夫妻儿女围坐,饭食不足买粮少,饥饿困扰。
孩子们哭喊着下堂去见官吏,税收繁重,抱怨声四起。
官员和田吏查看家中粮食,官员摇头,官吏却置若罔闻。
内外交困,无计可施,只能饿着肚子承受鞭打。
自古以来,埋葬了多少人,今日弱者难道就该被放弃。
今年二月春天,再次看到劝农的文告。
我勤劳耕作,自己管理,何需官府再来督促百姓。
农民无需再被劝导,文告也无需再写。
只愿官民能互通有无,不让租吏上门催租声扰人。
有人说州府一年三百六十五天,只有这一天才想到我们农民。

鉴赏

这首诗描绘了一幅官府与农民之间矛盾冲突的生动画面。诗人通过对比去年和今年春天的情况,表达了农民在官吏高压下的悲惨处境以及自己内心的不平。

开篇两句“去年阳春二月中,守令出郊亲劝农”,描绘了一幅守令关心农业、亲自到郊外鼓励农耕的温馨场景。随后的四句“红云一道拥归骑,村村镂榜粘春风。行行蛇蚓字相续,野农不识何由读”,则展示了官府对农业成果的赞誉与宣传,但这种文书上的鼓励并未真正触及农民的实际困境。

中间部分“唯闻是年秋,粒颗民不收。上堂对妻子,炊多籴少饥。号啾下堂见官吏,税多输少喧征求”,揭示了农业生产的失败和农民生活的困顿,以及官府对于税收的无情追索。

接下来的四句“呼官视田吏视釜,官去掉头吏不顾。内煎外迫两无计,更以饥躯受笞箠”,则表达了农民在官府与胥吏的双重压力下的绝望和无奈。

后半部分“古来丘垄几多人, 此日孱生岂难弃。今年二月春,重见劝农文。我勤自钟惰自釜,何用官司劝我氓。农亦不必劝,文亦不必述”,诗人通过反问和自嘲的口吻,表达了对官方劝农政策的怀疑态度,以及对自身处境的无奈感受。

最后四句“但愿官民通有无,莫令租吏打门叫呼疾。或言州家一年三百六十日,念及我农惟此日”,则是诗人发自内心的真挚愿望——希望官府能够理解和满足民众的基本需求,不要让农民在饥饿与官吏的催逼中度过艰难的一年。

这首诗通过对比、反问等修辞手法,深刻揭示了宋代社会中的贫富差距和官民矛盾,同时也流露出诗人对于农民困境的同情与关怀。