大庾岭边无腊雪,惟有梅花与明月
出处:《送杜挺之郎中知虔州》
宋 · 梅尧臣
大庾岭边无腊雪,惟有梅花与明月。
月光如水来向人,太守得闲杯耳热。
吹香入酒望梁宋,正是苦寒绵可折。
亦当念君君行南,南方无冰地不裂。
此身不到五侯门,肥羔酿酒槐槽咽。
玉色少年生颊春,解笑吟肠冷如铁。
冲风冒霰入广文,老与诸生开反切。
重嗟君远隔江湖,虽得丰甘牙已缺。
官娥执乐一千指,脩颈慢肌衣错缬。
定逢宾客强排娖,舞彻六幺红袖掣。
人竞羡君君愈疲,夜归坐閤思予说。
月光如水来向人,太守得闲杯耳热。
吹香入酒望梁宋,正是苦寒绵可折。
亦当念君君行南,南方无冰地不裂。
此身不到五侯门,肥羔酿酒槐槽咽。
玉色少年生颊春,解笑吟肠冷如铁。
冲风冒霰入广文,老与诸生开反切。
重嗟君远隔江湖,虽得丰甘牙已缺。
官娥执乐一千指,脩颈慢肌衣错缬。
定逢宾客强排娖,舞彻六幺红袖掣。
人竞羡君君愈疲,夜归坐閤思予说。
拼音版原文
注释
大庾岭:地名。腊雪:冬季积雪。
月光:月光。
太守:古代地方长官。
梁宋:古地名。
苦寒:寒冷。
绵可折:形容坚韧。
君行南:你向南行。
冰地不裂:南方无冰雪。
五侯门:权贵人家。
肥羔酿酒:粗糙的美酒。
玉色少年:肤色白皙的年轻人。
解笑吟肠:笑容冷淡。
广文:古代学府。
老与诸生:年老的教授。
江湖:泛指远方。
丰甘:丰富的食物。
官娥:宫女。
错缬:交错的花纹。
宾客:客人。
排娖:排列整齐。
六幺:古代乐曲。
疲:疲惫。
閤:小屋。
予说:我对你说的话。
翻译
大庾岭边没有腊月的积雪,只有梅花和明亮的月亮相伴。月光如流水般洒落,太守在闲暇时举杯畅饮。
梅花香气融入酒中,遥想梁宋之地,那里正经历严寒却能坚韧不屈。
也该想到你南行,南方没有冰雪,地面不会裂开。
我此生无缘踏入权贵之家,只能品尝粗劣的美酒,如同槐槽酿出的酒。
年轻的官员面色如玉,笑容却冷若铁石。
他顶风冒雪去广文馆,为学子们讲解学问,尽管年老。
感叹你远离江河湖海,虽然物质丰富,牙齿却已磨损。
宫女们手持乐器,细颈柔肌,衣饰华丽。
定然会有宾客聚会,舞姿曼妙,红袖飘动。
人们都羡慕你,但你却更加疲惫,夜晚归来,坐在阁中,思念着我说的话。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《送杜挺之郎中知虔州》,表达了对友人杜挺之赴任虔州(今江西赣州)的送别之情。诗中以大庾岭边的梅花和明月为背景,描绘了月光洒落,太守在闲暇时饮酒赏梅的场景,暗寓友人即将面临的清贫生活。诗人提到南方气候温暖,没有严冬冰雪,暗示友人不必过于忧虑。
接着,诗人以“玉色少年”形容友人的青春活力,但又感叹他远离京城,无法享受富贵生活,只能在偏远之地教书。此处运用对比,表达了对友人仕途坎坷的同情。最后,诗人想象友人在当地宴会上与宾客共舞的场景,虽然热闹,却也透露出友人的孤独与疲惫。
整首诗情感深沉,既有对友人的祝福,也有对友人境遇的关怀,展现了诗人深厚的人文关怀和对友人的真挚友情。