我家曾寄双台下,往往开图尽日看
出处:《项洙处士画水墨钓台》
唐 · 方干
画石画松无两般,犹嫌瀑布画声难。
虽云智惠生灵府,要且功夫在笔端。
泼处便连阴洞黑,添来先向朽枝乾。
我家曾寄双台下,往往开图尽日看。
虽云智惠生灵府,要且功夫在笔端。
泼处便连阴洞黑,添来先向朽枝乾。
我家曾寄双台下,往往开图尽日看。
拼音版原文
注释
画石画松:描绘石头和松树的画作。无两般:没有太大的区别。
犹嫌:仍旧觉得。
瀑布画声难:难以表现瀑布的声音。
虽云:虽然说。
智惠:智慧。
生灵府:内心,心灵的居所。
要且:然而,终究。
功夫在笔端:技艺体现在使用笔的技巧上。
泼处:墨水泼洒的地方。
连阴洞黑:与阴暗的洞穴融为一体,显得更黑。
添来:添加上去的时候。
朽枝乾:干枯的树枝。
我家:我的家庭住址。
曾寄:曾经位于。
双台下:双台之下,可能指某个地名或特定地点。
往往:时常。
开图:展开画卷。
尽日看:整天观看。
翻译
画石画松并无多大差别,只是抱怨瀑布的声音难以描绘。虽说智慧源自内心深处,但终究绘画的技艺体现在笔尖。
墨水泼出之处随即映黑了幽暗的洞穴,增添时总是先落到枯枝上使之更显苍老。
我家居住在双台之下,常常展开画卷,整天观赏不已。
鉴赏
这首诗是唐代诗人方干的作品,名为《项脩处士画水墨钓台》。诗中展现了诗人对项脩处士画艺的赞赏和鉴赏。
"画石画松无两般,犹嫌瀑布画声难。"
这两句描绘了项脩处士的高超画技,他能够以水墨笔触勾勒出栩栩如生的山石和翠绿的松竹,即便是瀑布这种动态与声音并存的景物,也能通过画声来传达其气势,显示了画家对自然的深刻把握。
"虽云智惠生灵府,要且功夫在笔端。"
这两句强调项脩处士不仅有着出众的才华和灵感,更重要的是他在绘画技艺上的勤勉和坚持,认为他的艺术成就是长时间磨练和积累的结果。
"泼处便连阴洞黑,添来先向朽枝乾。"
这两句具体描写了项脩处士用笔的细节,他在画中能够将水墨渲染得如同自然界中的深邃洞穴,并且能将枯萎的枝条也画得栩栩如生,充分体现了画家对色彩和形态的精湛把握。
"我家曾寄双台下,往往开图尽日看。"
这两句则表达了诗人自己对项脩处士作品的喜爱,他将这些画作悬挂在家中的高台之下,每当展开观看,便沉醉其中,一天时间也觉得不足以欣赏这些艺术珍品。
整首诗通过对项脩处士水墨画技艺的描写,表达了诗人对于这位画家的崇拜和赞美,同时也反映出了唐代文人对绘画艺术的高度评价和热爱。