携酱藉糟来过我,故人惟有孟仓曹
出处:《有惠新酱及酒者》
宋 · 朱翌
拾遗久住浣花桥,生理谁能济一毫。
携酱藉糟来过我,故人惟有孟仓曹。
携酱藉糟来过我,故人惟有孟仓曹。
拼音版原文
注释
拾遗:指捡拾破烂或乞讨的人。生理:日常生活和生计。
济:帮助,接济。
一毫:极小的量,这里指帮助的程度。
携:带着。
酱藉糟:带着酒糟和酱料。
过:拜访,过来。
故人:老朋友。
孟仓曹:具体的人物名字,可能是诗人的朋友。
翻译
长久以来住在浣花桥边的拾荒者,生活中的微小帮助谁能给予哪怕一丝。带着酒糟和酱料来找我,老朋友中只有孟仓曹这般情深意重。
鉴赏
这首诗描绘了诗人在浣花桥边久住的生活状态和内心感受。"拾遗久住浣花桥"表达了一种悠长且孤独的居留,"生理谁能济一毫"则流露出诗人对现实困境的无奈与哀求。在这段落中,"生理"可解作生活琐事或物质匮乏,"济一毫"则是希望得到微薄之助,但这种期望似乎无从实现。
随后两句"携酱藉糟来过我,故人惟有孟仓曹"写出了诗人在困境中仍旧保持着一份对友情的珍视与怀念。"携酱藉糟"可能是指朋友带来了简单的食物或酒类,以此维持生活;"过我"则表明这些物资是通过他人的手递送给诗人,而"故人惟有孟仓曹"透露了在那些艰难时刻,真正不离不弃的朋友仅剩下几位,如同古代贤良孟子、仓颉和曹操一般的人物。这种提法既表达了诗人的孤寂感,也流露出他对真挚友情的渴望。
整体而言,这首诗通过简约的语言,展现了一种在困顿中寻求精神寄托与人文关怀的情感世界。