夜观入枯树,野眠逢断碑
出处:《送行脚僧》
唐 · 李洞
瓶枕绕腰垂,出门何所之。
毳衣沾雨重,棕笠看山欹。
夜观入枯树,野眠逢断碑。
邻房母泪下,相课别离词。
毳衣沾雨重,棕笠看山欹。
夜观入枯树,野眠逢断碑。
邻房母泪下,相课别离词。
拼音版原文
注释
瓶:酒瓶。枕:挂。
绕:缠绕。
腰:腰部。
垂:悬挂。
毳衣:毛皮衣服。
沾:被沾湿。
雨:雨水。
重:沉重。
棕笠:棕叶斗笠。
看:观看。
山:山峰。
欹:倾斜。
夜观:夜晚观察。
枯树:枯萎的树木。
野眠:野外睡觉。
逢:遇见。
断碑:断裂的石碑。
邻房:隔壁房间。
母:母亲。
泪:眼泪。
课:教。
别离词:离别歌曲。
翻译
酒瓶挂在腰间,出门要去何处。穿着毛皮衣服,雨湿后分外沉重,戴着棕叶斗笠,看山时微微倾斜。
夜晚在枯木中观察,野外睡觉时遇见断裂的石碑。
隔壁房间的母亲流下了眼泪,教我唱离别的歌谣。
鉴赏
这首诗描绘了一位行脚僧人的离去场景,语言简洁而富有意象。"瓶枕绕腰垂,出门何所之"两句,生动地勾勒出了僧人背负行囊、手持锡杖准备远行的形象,也透露出诗人对其未知前路的关切和疑惑。
"毳衣沾雨重,棕笠看山欹"通过细腻的景物描写,如湿透了毳制僧衣、戴着斗笠仰视山势,不仅传达了行走中的艰辛,也让人感受到僧人的坚定和不屈。
"夜观入枯树,野眠逢断碑"则是对僧人夜宿荒野的情景描绘。枯树下观赏星空、野外偶遇断碑作为临时的休息之处,既展现了僧人的随遇安居,也映衬出其孤独和超脱。
"邻房母泪下,相课别离词"一句,则是对送行场景中家人、尤其是母亲,对于行脚僧人离去的不舍和牵挂之情的描写。泪水与别离之词交织,表达了深沉的情感。
整首诗通过对自然环境和人物心境的细腻刻画,展现了送别的忧伤和僧人的超然,同时也反映出诗人对行脚僧人生涯的理解与同情。