小国学网>诗词大全>诗句大全>齐室生武贤,兰陵乃颇牧全文

齐室生武贤,兰陵乃颇牧

出处:《题兰陵王碑阴
宋 · 贺铸
齐室生武贤,兰陵乃颇牧
析瓜飨虎士,餍饫比粱肉。
金墉免胄战,破阵何神速。
乐府有遗声,当歌凯旋曲。
盘宗既不寿,霸祚宜尔促。
十代六百年,人间换陵谷。
荒途接幽垄,谁复禁樵牧。
窆石半攲摧,钩锄断鳌足。
苍苔蚀瑑刻,仰睇眩尘目。
操翰无愧辞,千言不为辱。
流湍齧马鬣,客土日危蹙。
霪潦并年间,弥漫即川陆。
昔多万两送,今无一抔筑。
人生妄区别,共尽同草木。
何待雍门弹,令君泪盈匊。

拼音版原文

shìshēngxiánlánlíngnǎi

guāxiǎngshìyànliángròu

jīnyōngmiǎnzhòuzhànzhènshén

yǒushēngdāngkǎixuán

pánzōng寿shòuzuòěr

shídàiliùbǎiniánrénjiānhuànlíng

huāngjiēyōulǒngshuíjìnqiáo

biǎnshíbàncuīgōuchúduànáo

cāngtáishízhuànyǎngxuànchén

cāohànkuìqiānyánwèi

liútuānnièlièwēi

yínliáobìngniánjiānmànchuān

duōwànliǎngsòngjīnpóuzhù

rénshēngwàngbiégòngjìntóngcǎo

dàiyōngméntánlìngjūnlèiyíng

注释

齐室:齐国朝廷。
兰陵:地名,出过名臣。
颇牧:古代名将。
析瓜:切瓜赏赐。
虎士:勇士。
粱肉:美酒佳肴。
金墉:古城名。
胄:头盔。
神速:非常迅速。
乐府:古代音乐机构。
凯旋曲:胜利归来时的歌曲。
盘宗:虚构人物。
霸祚:王朝气运。
促:衰落。
十代:很多世代。
六百年:极言时间长。
换陵谷:山河变迁。
荒途:荒芜的道路。
幽垄:坟墓。
樵牧:砍柴放牧。
窆石:墓碑。
攲摧:倾斜残破。
鳌足:神话中的海中巨龟足。
苍苔:青苔。
眩尘目:模糊不清。
操翰:执笔。
辞:文字。
千言:许多话。
流湍:急流。
马鬣:马鬃。
危蹙:危险逼近。
霪潦:连绵大雨。
弥漫:漫延。
川陆:河流和陆地。
万两:大量财富。
一抔:一捧。
筑:埋葬。
共尽:同归于尽。
草木:自然生物。
雍门:古代琴师。
弹:弹奏。
盈匊:满杯泪水。

翻译

齐国出了英勇的武将,兰陵出了像颇、牧那样的名臣。
他们切瓜赏赐勇士,如同享用美酒佳肴,丰盛无比。
在金墉城下,他们卸甲战斗,破敌迅速,仿佛神速一般。
他们的功绩在乐府中留下赞歌,应是胜利归来的庆祝曲。
盘宗寿命不长,他的王朝也应随之衰落。
历经十代六百年,世间沧桑巨变,山河改易。
荒野连接着古老的坟墓,无人再能禁止砍柴放牧。
墓碑倾斜残破,连锄头都打断了鳌足。
青苔侵蚀了石刻,抬头望去,模糊不清。
他们笔下的文字无愧于心,即使千言万语也不觉羞辱。
激流冲击着马鬃,异乡的土地日渐危险。
连年雨水泛滥,淹没田野和河流。
过去曾以万两金银厚葬,如今连一捧泥土都无法留存。
人生在世,皆是过客,最终与草木同朽。
何必等待雍门子高之琴声,那只会让人泪如泉涌。

鉴赏

这首诗是宋代诗人贺铸对兰陵王碑阴的题咏,通过对历史人物兰陵王的赞美,感叹世事变迁和人生的无常。首句“齐室生武贤,兰陵乃颇牧”赞扬了兰陵王的英勇与智谋,将他比作战国名将廉颇和李牧。接下来描述了他的军事才能,“析瓜飨虎士”形象地展现了他激励士气的场景,“金墉免胄战”则描绘了他战场上的神勇。

诗中提到“乐府有遗声”,暗示其功绩被后人传唱,而“盘宗既不寿,霸祚宜尔促”则表达了对兰陵王早逝的惋惜,以及王朝更迭的感慨。“十代六百年,人间换陵谷”进一步强调了时间的无情和世事的变迁。后半部分,诗人描绘了陵墓荒芜,无人守护的景象,表达了对历史遗迹被遗忘的哀叹。

最后,诗人以“人生妄区别,共尽同草木”总结,指出人的生命无论贵贱,最终都会归于尘土,与自然融为一体。结尾处引用“何待雍门弹,令君泪盈匊”,借典故表达对兰陵王身后凄凉境况的同情,以及对人生无常的深深感慨。整首诗情感深沉,语言凝练,具有强烈的艺术感染力。