小国学网>诗词大全>诗句大全>咄嗟齿踰壮,日就无闻耻全文

咄嗟齿踰壮,日就无闻耻

出处:《读李益诗
宋 · 贺铸
君虞兴圣孙,诗律早专美。
乐府度新声,宫酺奉天子。
鲜风猎兰苕,华月濯桃李。
独有连眉郎,才称劣相比。
颇闻竹窗句,流落绮纨耳。
吏曹久失调,幕府感恩起。
从军五十篇,王粲惭率尔。
胡沙动霜草,开卷得千里。
骞翔大蓬拜,转顾触排毁。
晚升八座崇,谢事知所止。
高文茂支庶,埋灭长已矣。
斯人今不亡,正赖数番纸。
咄嗟齿踰壮,日就无闻耻
勉哉课谣吟,请自田居始。

拼音版原文

jūnxīngshèngsūnshīzǎozhuānměi

xīnshēnggōngfèngtiān

xiānfēnglièlántiáohuáyuèzhuótáo

yǒuliánméilángcáichēnglièxiāng

wénzhúchuāngliúluòwáněr

cáojiǔshītiáogǎnēn

cóngjūnshípiānwángcàncáněr

shādòngshuāngcǎokāijuànqiān

qiānxiángpéngbàizhuǎnchùpáihuǐ

wǎnshēngzuòchóngxièshìzhīsuǒzhǐ

gāowénmàozhīshùmáimiècháng

rénjīnwángzhènglàishùfānzhǐ

duōjiē齿chǐzhuàngjiùwénchǐ

miǎnzāiyáoyínqǐngtiánshǐ

注释

君虞:您的名字。
兴圣孙:兴盛家族的子孙。
诗律:诗歌格律。
专美:独占鳌头。
乐府:古代音乐机构。
新声:创新的音乐。
宫酺:宫廷宴会。
天子:皇帝。
鲜风:清风。
兰苕:兰花。
华月:明亮的月亮。
濯:洗涤。
连眉郎:形容才子。
劣相比:卓越出众。
竹窗句:竹简上的诗句。
绮纨:贵族子弟。
吏曹:官吏职位。
调:平衡。
幕府:幕僚机构。
感恩起:因感激而被启用。
王粲:历史上的诗人。
率尔:草率。
胡沙:胡地风沙。
千里:广阔的景象。
骞翔:高飞。
大蓬拜:大鹏展翅。
八座:高级官员。
崇:尊贵。
谢事:辞官。
所止:归隐之处。
高文:高雅的文章。
支庶:家族旁支。
埋灭:消失。
长已矣:永远不再现世。
斯人:此人。
数番纸:多篇诗作。
咄嗟:感叹时间。
齿踰壮:年纪虽大。
日就:日渐。
无闻耻:耻于默默无闻。
课谣吟:教化百姓吟唱诗歌。
田居:田园生活。

翻译

您是兴圣孙,诗歌才华早展露
新曲献乐府,宫廷宴会敬奉天子
清风轻拂兰花,明月洗净桃李
只有你,连眉才子,才华出众
听说你的竹窗诗句,流传在贵族之间
官职失衡已久,幕府因恩提拔你
五十篇军旅诗,王粲也自愧不如
胡地风沙中,翻开书卷如见千里
你像大鹏展翅,转身间触动诽谤
晚年官至高位,知退守正道
你的文章繁盛,但后裔湮没无闻
幸亏这些诗篇留存,你不朽靠此
时光匆匆,壮志未老,耻于无声名
努力吧,从田园生活开始吟咏

鉴赏

这首诗是宋代诗人贺铸对唐代诗人李益诗歌的评价和感慨。贺铸首先赞扬了李益的才华,称其为“兴圣孙”,诗律娴熟,尤其在乐府诗方面独树一帜,能创作出新颖的曲调,深受天子喜爱。他描绘了李益作品中的清新风格,如兰花、月色下的桃李,以及其与妻子的深情诗句。

然而,贺铸也指出李益的一些作品可能过于华丽,流于表面,未能深入民间,仅被纨绔子弟欣赏。接着,他提到李益曾因官场失意而离开,但后来通过写作五十篇军旅诗,展现出非凡的才华,连王粲都感到自愧不如。他的诗歌如同胡地的沙尘,虽充满艰辛,却能跨越千里,给人以广阔视野。

贺铸还惋惜李益晚年虽然地位尊崇,但仍选择辞官归隐,他的文学成就并未因官场浮沉而埋没。他认为李益的诗歌精神永存,多亏了那些流传下来的诗篇。最后,贺铸感叹时光荏苒,自己年岁渐长,但仍以此为耻,鼓励自己继续学习李益的诗歌,从田园生活中汲取灵感。

总的来说,贺铸通过对李益诗歌的品评,表达了对前辈诗人的敬仰,同时也借此反思自己的创作态度。