向东应入海,从此不归源
出处:《途中题山泉》
唐 · 白居易
决决涌岩穴,溅溅出洞门。
向东应入海,从此不归源。
似叶飘辞树,如云断别根。
吾身亦如此,何日返乡园。
向东应入海,从此不归源。
似叶飘辞树,如云断别根。
吾身亦如此,何日返乡园。
拼音版原文
注释
决决:水流湍急的样子。岩穴:山洞或岩石缝隙。
溅溅:水花飞溅的声音。
洞门:洞口。
向东:朝东方向。
入海:流入海洋。
不归源:不再返回原来的源头。
似叶飘辞树:比喻离开故乡,像叶子从树上飘落。
如云断别根:比喻与故乡断绝了联系,像云朵离开了大地。
吾身:我,指诗人自己。
如此:这样,指漂流在外的状态。
何日:何时。
返乡园:回到故乡。
翻译
水流猛烈地冲出山洞,飞溅而出洞口。它向东流去应是汇入大海,从今往后不再回返源头。
如同落叶告别了树枝,像云朵与大地断了联系。
我这生命也如此,何时才能回到故乡家园。
鉴赏
这首诗描绘了一股清泉从岩穴中涌出,奔腾不息,最终流入东海,从此与源头告别的壮观景象。诗人通过这种自然现象,表达了自己漂泊异乡、渴望回到故乡的深切情感。这首诗语言简洁,意境深远,是一篇抒发游子离愁的佳作。