远景天相送,清风客自来
出处:《灵济庵主僧泉蒙山招饮偶成》
宋 · 陈著
水面巧安排,轩窗爽豁哉。
桥关江气定,门约市声开。
远景天相送,清风客自来。
夜床凉睡足,有梦到蓬莱。
桥关江气定,门约市声开。
远景天相送,清风客自来。
夜床凉睡足,有梦到蓬莱。
拼音版原文
注释
水面:指水面上的景观设计。巧安排:精心布置。
轩窗:窗户。
爽豁:宽敞明亮。
桥关:桥梁和关隘。
江气:江面的雾气或气息。
门约:门户敞开。
市声:市井的喧嚣声。
远景:远处的景色。
天相送:天空仿佛在送出这景色。
清风:凉爽的风。
客自来:风自然而然地吹来。
夜床:夜晚的床铺。
凉睡足:睡得足够凉爽。
蓬莱:传说中的仙岛。
翻译
水面巧妙地布局,轩窗显得格外清爽。桥和关卡静止在江面上,门户敞开着迎接市井之声。
远处的景色仿佛被天空赠送,清风自然地吹来。
夜晚,凉爽的床铺让人睡得香甜,梦中还能到达仙境蓬莱。
鉴赏
这首诗描绘了诗人受邀前往灵济庵主僧泉所在的蒙山饮宴的情景。首句“水面巧安排”暗示了环境的雅致,可能是临近水边,布局巧妙。接着,“轩窗爽豁哉”表达了庵堂轩窗开阔,透风明亮,让人心情舒畅。诗人进一步描述了江面宁静,桥关静谧,仿佛与世隔绝,只有远处的天际和清风相伴。
“远景天相送”展现了壮丽的自然景色,如同天意引导,为诗人提供了美好的视觉享受。而“清风客自来”则寓言了庵主的热情好客,清风似乎也成了邀请之使。最后,诗人表达夜晚在庵中凉爽的床榻上安然入睡,梦中还能感受到蓬莱仙境般的超凡体验。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了蒙山的宁静与禅意,以及与庵主的深厚友情,展现出诗人对自然与人文和谐共处的向往。