八月莫为客,夜长愁杀人
出处:《峡路》
唐 · 崔道融
清猿啼不住,白水下来新。
八月莫为客,夜长愁杀人。
八月莫为客,夜长愁杀人。
拼音版原文
注释
清猿:清冷的猿猴。啼不住:叫声不断。
白水:清澈的水流。
新:新生的气息。
八月:农历八月。
莫:不要。
为客:作客他乡。
夜长:夜晚漫长。
愁杀人:令人极度愁苦。
翻译
清冷的猿猴叫声不断,清澈的水流带来新生的气息。八月时分切勿作客他乡,夜晚漫长,令人愁苦不堪。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的山川景象,通过对自然声响和季节变化的细腻描写,抒发了诗人独特的情感体验。诗的前两句“清猿啼不住,白水下来新”运用了拟人化的手法,将猿的啼叫与山间清泉相结合,传达出一种生机勃勃、动听之美的意境。猿啼的声音似乎在呼应着山谷中的涓涓溪流,同时“白水”一词则给人以清澈、纯净的感觉。
后两句“八月莫为客,夜长愁杀人”则转换了情绪,从景观的描写过渡到个人内心世界。诗中提到的“八月”,在中国古代历法中往往代表着秋季,这个时节常常让人感受到一种离别、孤独的情怀。诗人告诫自己不要成为客途之人,或许是在表达对家乡的眷恋和留恋,或者是希望能够定下心来,避免内心的忧愁。最后“夜长愁杀人”则是直接抒发了深夜难寐、思绪缠绵所带来的痛苦,这里的“杀人”并非字面意义上的死亡,而是形容那种几乎无法忍受的情感煎熬。
整首诗语言质朴自然,情感真挚而又不失深远,通过对山水之美的描写和内心世界的抒发,展现了诗人独特的审美情趣和丰富的情感世界。