偶然担上逢人卖,犹记樽前为尔狂
出处:《见市上有卖海棠者怅然有感》
宋 · 吴芾
连年踪迹滞江乡,长忆吾庐万海棠。
想得春来增艳丽,无因归去赏芬芳。
偶然担上逢人卖,犹记樽前为尔狂。
何日故园修旧约,剩烧银烛照红妆。
想得春来增艳丽,无因归去赏芬芳。
偶然担上逢人卖,犹记樽前为尔狂。
何日故园修旧约,剩烧银烛照红妆。
拼音版原文
注释
连年:多年。踪迹:足迹。
滞:停留。
江乡:江边的乡村。
吾庐:我的房子,这里指家乡。
万海棠:成千上万的海棠花。
想得:想象。
春来:春天来临。
增艳丽:增添美丽。
无因:没有机会。
归去:回去。
赏芬芳:欣赏花香。
偶然:偶尔。
逢人卖:遇到有人卖。
犹记:仍然记得。
樽前:酒杯前。
为尔狂:为你而疯狂。
故园:故乡。
修旧约:重温旧日约定。
剩烧:只愿剩下。
银烛:银色的蜡烛。
照红妆:照亮盛开的花朵。
翻译
多年以来,我一直滞留在江乡,常常怀念家乡那满眼的海棠花。想象春天到来时,它们会更加娇艳,可惜我无法回去欣赏那份美丽。
偶尔在市场上遇到有人售卖,我还记得那时为它们举杯畅饮的疯狂情景。
何时能回到故乡,重温旧约,只愿那时能有明亮的银烛照亮盛开的花朵。
鉴赏
这首诗描绘了诗人对远方故土的深切怀念。"连年踪迹滞江乡,长忆吾庐万海棠"两句表达了诗人长期在外漂泊,对家乡的渴望和对过去生活的留恋。"想得春来增艳丽,无因归去赏芬芳"则透露出诗人对于美好时光无法亲临的遗憾。
接着,"偶然担上逢人卖,犹记樽前为尔狂"两句显示了诗人的情感波动,当他偶然在市场上看到有人出售海棠的时候,那些过去与海棠相关的情感和故事又涌上心头。"何日故园修旧约,剩烧银烛照红妆"最后两句则是对未来的一种期待和渴望,希望有一天能够回到故乡,恢复往日的约定,即使是在残留的光影中,也要重温那些美好而又遥远的记忆。
整首诗通过对海棠的描写,表达了诗人深沉的乡愁和对美好时光无法回归的哀伤。