小国学网>诗词大全>诗句大全>我也不辞与你判,笑杀门前著靴汉全文

我也不辞与你判,笑杀门前著靴汉

出处:《判误书纸背
唐 · 裴谞
这畔似那畔,那畔似这畔。
我也不辞与你判,笑杀门前著靴汉

拼音版原文

zhèpànpànpànzhèpàn

pànxiàoshāménqiánzhùxuēhàn

注释

这畔:这边。
那畔:那边。
辞:推辞。
著靴汉:穿靴的人。

翻译

这边如同那边,那边又像这边。
我也不再推辞,就陪你一起,连门口穿靴子的人也会被我们的笑声杀死。

鉴赏

这首诗是唐代诗人裴谞的作品,名为《判误书纸背》。诗中以巧妙的比喻和机智的语言,表达了诗人对友人的玩笑式挑战。

"这畔似那畔,那畔似这畔" 这两句通过重复相似的词语,营造了一种视觉上的错觉效果,既强调了两个事物之间的相似性,又巧妙地避开了直接的比较。这里的"畔"字,可以理解为边界、界限或是某种标准,这两句诗实际上是在说两个看似相同的事物,但细究之下却有所区别。

“我也不辞与你判” 这一句表明诗人愿意接受友人的挑战,参与这一比试。"判"字在这里意味着评判、比较或是辨识。

“笑杀门前著靴汉” 这句诗中“笑杀”二字,常用来形容非常高兴或是非常好笑,但在此处则带有一种调侃的意味。"门前"和"著靴汉"共同构成了一个场景,让人联想到了古代士人门前的马匹,"著靴"暗示着这是一位准备外出的旅者,或是急于一哄而散的人。

整首诗充满了机智与幽默,既展现了诗人的才华,也反映出当时文人之间的互动和交流方式。