平昔同邑里,经年不相思
出处:《别章叟》
唐 · 吴筠
平昔同邑里,经年不相思。
今日成远别,相对心悽其。
今日成远别,相对心悽其。
拼音版原文
注释
平昔:往日,从前。同邑里:住在同一个地方,同乡。
经年:多年,长时间。
相思:互相思念,想念对方。
今日:今天,现在。
成远别:成为远距离的离别,指分开很远。
相对:面对面,相互对着。
心悽其:心中凄凉,感到悲伤。
翻译
往日我们同乡居住,多年却未曾相互思念。如今面临遥远的离别,相对无言心中满是凄凉。
鉴赏
这首诗是唐代诗人吴筠的作品,名为《别章叟》。从诗中可以感受到诗人对友人的深厚情谊和不舍之情。
“平昔同邑里,经年不相思。” 这两句表达了在同一地方居住多年,但彼此之间并没有太多的交流与思念。这里反映出一种淡然的情感状态,也许是因为日常生活中互相都很忙碌,没有特别的机会去深入交往。
“今日成远别,相对心悽其。” 这两句则描绘了今天因为要分别而带来的心情变化。面对着即将发生的长时间分离,彼此的心中充满了不舍和哀伤。这也表明了在面临分别时,那种平日里没有太多交集的情感突然变得珍贵起来。
整首诗通过对比平日里的淡漠与今日的依依不舍,表现了人之常情对于离别的复杂情感。同时,这也反映出古代文人对于友谊的珍视,以及面对离别时内心深处的感伤。