已矣流芳在,千秋保不磨
出处:《挽国史侍读李公仁父》
宋 · 喻良能
大名垂宇宙,秀气发岷峨。
学比渊云赡,才方贾马过。
九朝资直笔,二子振贤科。
已矣流芳在,千秋保不磨。
学比渊云赡,才方贾马过。
九朝资直笔,二子振贤科。
已矣流芳在,千秋保不磨。
拼音版原文
注释
大名:伟大的名声。垂:流传。
宇宙:天地之间。
秀气:秀美气质。
发:源自。
岷峨:岷山峨眉。
学比:学问如同。
渊云:深渊的云彩。
赡:丰富。
才方:才华出众。
贾马:贾谊和司马相如。
九朝:多个朝代。
资:凭借。
直笔:正直的文笔。
二子:两位儿子。
振:使...扬名。
贤科:优秀的科举科目。
已矣:已经结束。
流芳:流传的美好声誉。
在:存在。
千秋:千年万世。
保:保证。
不磨:不会磨灭。
翻译
他的名声永垂天地间,秀美的气质源自岷山峨眉。他的学问深如深渊的云彩,才华超过贾谊和司马相如。
他在九个朝代都以正直的文笔受人尊敬,两位杰出的儿子也因他而扬名科举。
虽然他已经离去,但美好的声誉流传下来,千年万世都不会磨灭。
鉴赏
这首诗是宋代诗人喻良能为悼念国史侍读李仁父所作,表达了对李公的极高评价和对其品德学问的赞美。首句“大名垂宇宙”赞扬了李仁父的声名远播,如同星辰般永恒。接着,“秀气发岷峨”暗示他的才华源自于四川的名川秀美之地。
“学比渊云赡”将李仁父的学问比作深不可测的深渊和广袤的云海,显示其知识渊博。而“才方贾马过”则以古代才子贾谊和马周来比拟,说明他的才能超越了他们。"九朝资直笔"意指他在多个朝代担任重要职务,直笔敢言,忠诚正直。"二子振贤科"进一步强调他的杰出贡献,使贤良之士得以选拔。
最后两句“已矣流芳在,千秋保不磨”总结了李仁父虽已去世,但其高尚品格和卓越成就将永远流传,历久弥新,永载史册。整体上,这是一首充满敬仰与怀念之情的挽诗,展现了对逝者的高度评价和深深的哀思。