赖是梅花已过,不然皴玉谁温
出处:《正月九日雪霰后大雨二首 其一》
宋 · 范成大
夜霰三更碎瓦,昼冥一阵翻盆。
赖是梅花已过,不然皴玉谁温。
赖是梅花已过,不然皴玉谁温。
注释
霰:冬季降落的雪珠或冰粒。冥:昏暗,阴沉。
翻盆:形容雨势猛烈,像盆子倒扣一样。
赖是:幸亏,多亏。
梅花已过:指梅花已经凋谢,春天即将来临。
皴玉:比喻皮肤因寒冷而干燥、龟裂。
翻译
深夜降下如碎瓦的冰雹,白天则是阴霾密布如同倾盆大雨。幸好梅花已经凋谢,否则这寒冷的天气又有谁能温暖那如玉的肌肤呢。
鉴赏
这首诗描绘了冬季夜晚和白天的极端天气变化。"夜霰三更碎瓦"写出了深夜时分,雪花如碎瓦般密集而猛烈地打在屋瓦上,声音嘈杂,仿佛打破宁静。"昼冥一阵翻盆"则形容白天雨势之大,如同倾盆而下的水盆,天地间一片昏暗。诗人庆幸的是,这场暴风雪已经过去,梅花已经凋零,否则寒冬中没有梅花的点缀,那些晶莹的雪花落在玉般的冰雪上,将会显得更加凄冷无人问津。整首诗通过细腻的描绘,展现了冬日严寒中的自然景象,以及诗人对季节变迁的感慨。