晓帐香销闲画烛,梦回山断屏风曲
出处:《绿字韵》
宋 · 施枢
晓帐香销闲画烛,梦回山断屏风曲。
轻烟细雨客情多,南浦草随新涨绿。
轻烟细雨客情多,南浦草随新涨绿。
拼音版原文
注释
晓帐:清晨的帐幔。香销:香气消散。
闲画烛:闲置的蜡烛。
梦回:梦醒。
山断:山峦在梦中似乎断裂。
屏风曲:屏风上的图案。
轻烟:淡淡的烟雾。
细雨:细小的雨滴。
客情多:客人心中的思绪复杂。
南浦:南方水边之地,常用来指送别之处。
草随新涨绿:草随着春水上涨而转为新绿。
翻译
清晨的帐幔已收起,只留下点燃的蜡烛静静陪伴。梦醒时分,只见屏风后的山峦仿佛被梦境折断了线条。
鉴赏
这首诗描绘了一幅清晨的画面:帐内蜡烛已燃尽,留下淡淡的香气,主人在醒来后欣赏着屏风上曲折的山峦图景。窗外,蒙蒙细雨中弥漫着客居的寂寥情绪,江南水边的草丛随着春水上涨而转为一片新绿。诗人施枢以"绿字韵"为题,巧妙地将"绿"字融入诗中,营造出一种清新而略带感伤的意境,展现了宋人细腻的情感和对自然景色的敏感捕捉。