不堪昨夜先垂泪,西去阳关第一声
出处:《听歌二首 其二》
唐 · 张祜
十二年前边塞行,坐中无语叹歌情。
不堪昨夜先垂泪,西去阳关第一声。
不堪昨夜先垂泪,西去阳关第一声。
注释
边塞:指边境地区,这里可能指的是丝绸之路的起点。行:行走,旅行。
坐中:宴席上。
无语:沉默不语。
叹歌情:感叹歌曲中的情感。
昨夜:指前一天晚上。
先垂泪:预先哭泣,表示对离别的悲伤。
阳关:古代边关名,象征着分别和远方。
第一声:第一个发出的哀叹声。
翻译
十二年前在边疆行走,席间众人默然唯有歌声叹息。昨晚的离别之情难以承受,第一声叹息随着阳关西去响起。
鉴赏
此诗描绘的是对往昔时光的回忆与感慨。"十二年前边塞行"一句,表达了诗人在多年以前曾经踏足边疆,对那段时光有着深刻的记忆。"坐中无语叹歌情"则是说现在坐在这里,却只能无言地叹息,那些往昔的情感涌上心头,难以用语言表达。
"不堪昨夜先垂泪"一句,诗人在昨晚就已经忍不住流下了眼泪,这种情感的脆弱与深沉令人动容。而"西去阳关第一声"则是说最让他难忘的是西行至阳关时听到的那第一个声音,这个声音仿佛成为他内心世界的一部分,承载着无尽的情思。
整首诗通过对往昔的回忆和感慨,表达了诗人对于过往美好时光的怀念与不舍,以及面对现实的无奈与哀愁。这是一种典型的中国古典文学情感表达,充满了深远的情感色彩。