客里身无事,乘閒过水西
出处:《过泾邑水西县尹先伯祖尝为邑簿领耆儒有识者》
宋 · 吴龙翰
客里身无事,乘閒过水西。
清波明白鹭,绿树带黄鹂。
酤酒道旁饮,吟诗石上题。
邑中逢故旧,坐定说环溪。
清波明白鹭,绿树带黄鹂。
酤酒道旁饮,吟诗石上题。
邑中逢故旧,坐定说环溪。
拼音版原文
注释
客里:旅途中。乘閒:趁着空闲。
水西:水西边。
清波:清澈的波浪。
明白鹭:白鹭。
绿树:绿树丛。
黄鹂:黄鹂鸟。
酤酒:买酒。
道旁:路边。
吟诗:题写诗篇。
故旧:老朋友。
坐定:围坐。
环溪:环溪(可能指一个地方或回忆中的溪流)。
翻译
在旅途中无所事事,趁着空闲时间走过水西边。清澈的波浪中白鹭飞翔,绿树丛中黄鹂鸟鸣叫。
在路边买酒畅饮,我在石头上题写诗篇。
在城里遇见老朋友,我们围坐一起谈论环溪的往事。
鉴赏
这首诗描绘了一位旅人在闲暇时光中,顺着水流向西方行进的悠然情境。客居他乡,无所事事,只是随意地渡过了一个叫做“泾邑水”的地方。这里的“乘閒”表达了诗人轻松自在的心态,而“过水西”则指示了他的行进方向。
“清波明白鹭,绿树带黄鹂。”这两句生动地描绘了自然景色。一方面是水面的清澈,连停落在水边的鹭都能映照得一清二楚;另一方面,则是郁郁葱葱的绿树间,穿梭着黄嘴巴的鹂鸟。这些细节充分展现了诗人对于自然美景的细腻观察和深切感受。
“酤酒道旁饮,吟诗石上题。”在这样的宁静环境中,诗人选择了一种最为放松的方式来享受生活:一边品味着路边的小酒,一边在岩石上吟诵或书写诗句。这不仅展现了诗人的文艺情操,也反映出他对当下时光的珍惜和满足。
“邑中逢故旧,坐定说环溪。”诗人在县城里遇到了老朋友,两人坐下来,谈论起那绕城流过的溪水。这里的“故旧”和“坐定”都传达了一种淡定与温馨,而“环溪”的描述则增加了对话题的深度和情感的连贯。
整首诗通过细腻的自然描写和淡雅的生活场景,展现了诗人对于平凡生活的热爱,以及他在面对美好时光时所表现出的从容与自得。