新知正相乐,从此脱青衣
出处:《和乐天诮失婢榜者》
唐 · 刘禹锡
把镜朝犹在,添香夜不归。
鸳鸯拂瓦去,鹦鹉透笼飞。
不逐张公子,即随刘武威。
新知正相乐,从此脱青衣。
鸳鸯拂瓦去,鹦鹉透笼飞。
不逐张公子,即随刘武威。
新知正相乐,从此脱青衣。
拼音版原文
注释
镜:镜子。朝:照。
犹:仍然。
在:存在。
添:添加。
香:香料。
夜:夜晚。
不:不。
归:回来。
鸳鸯:一种水鸟。
拂:轻轻擦过。
瓦:屋瓦。
去:离开。
鹦鹉:一种能模仿人语的鸟。
透:穿透。
笼:鸟笼。
逐:追随。
张公子:泛指有钱有势的人。
即:就。
随:跟随。
刘武威:可能指代某位有权势的人物。
新知:新认识的朋友。
脱:脱下。
青衣:古代学子或仆人的青色衣服。
翻译
镜子映照的景象依然存在,夜晚添香却仍未归来。鸳鸯鸟轻拂瓦面飞走,鹦鹉穿过笼子自由飞翔。
它不追随张公子,也不跟随刘武威这样的名字。
结识了新朋友,我感到快乐无比,从此不再穿那青色的衣服。
鉴赏
这首诗描绘了一种对美好事物的留恋和追求自由的意境。开篇"把镜朝犹在,添香夜不归"表达了主人公对美好的留恋,不愿意与之分离。"鸳鸯拂瓦去,鹦鹉透笼飞"则形象地描绘出鸟儿的自由自在,与前文相呼应,突出了对自由的向往。
接着"不逐张公子, 即随刘武威"可能是在暗示某种选择或者归属,这里的人名可能代表着不同的生活态度或精神追求。最后"新知正相乐,从此脱青衣"则是表达了对新生活的期待和喜悦,同时也意味着对过去的放下。
整首诗语言流畅,意境悠远,通过对比和排比的手法,展现了诗人内心的复杂情感和深层次的思想。