千里万里人,祇似眼中月
出处:《送灵澈远云门》
唐 · 韦应物
我欢常在梦,无心解伤别。
千里万里人,祇似眼中月。
千里万里人,祇似眼中月。
注释
我欢:我的快乐。常在梦:常常在梦中。
无心:没有心思,无意。
解伤别:理解或感受离别的悲伤。
千里万里人:形容人距离遥远,无论是空间还是情感上的距离。
祇似:只像,仅仅如同。
眼中月:比喻为眼中看到的月亮,意指在心中永远存在。
翻译
我的快乐常常在梦中出现,无心去体会离别的伤感。无论远在天边还是近在眼前,你就像我眼中的月亮,永恒不变。
鉴赏
这首诗是唐代诗人韦应物的《送灵澈远云门》,是一首送别之作。从鉴赏角度来看,整首诗表达了诗人对离别的无奈与深情。
"我欢常在梦,无心解伤别。"
这两句通过“梦”来表达诗人对于即将到来的分别感到无所适从,而选择逃避现实,用幻想来维持内心的宁静。同时,“无心解伤别”则透露了诗人的感情是如何深厚而又无奈,面对朋友的离去,他甚至不愿去深思这份别离。
"千里万里人,祇似眼中月。"
这里通过“千里万里”的空间距离与“眼中月”这一虚幻画面,将远方的人比作眼睛中的明月,既表达了相隔遥远,又形象地描绘出了心目中那份难以忘怀的身影。这不仅是对送别之情感的抒写,也反映出诗人内心深处对友人的眷恋与思念。
总体来说,这首诗通过细腻的情感表达和精巧的意象构建,展现了诗人独特的情感世界以及他在面对离别时所表现出的复杂心理。