犬吠空山响,林深一径存
隔云寻板屋,渡水到柴门。
日昼风烟静,花明草树繁。
乍疑秦世客,渐识楚人言。
不记逃乡里,居然长子孙。
种田烧险谷,汲井凿高原。
畦叶藏春雉,庭柯宿旅猿。
岭阴无瘴疠,地隙有兰荪。
内户均皮席,枯瓢沃野餐。
远心知自负,幽赏讵能论。
转步重崖合,瞻途落照昏。
他时愿携手,莫比武陵源。
注释
犬吠:狗叫声。空山:空旷的山。
响:回荡。
板屋:木板房屋。
柴门:简陋的木门。
秦世客:似秦朝的客人。
楚人言:楚地方言。
逃乡里:逃离家乡。
居然:竟然。
种田:耕田。
烧险谷:烧荒种田。
汲井:打井。
高原:高地。
春雉:春天的野鸡。
旅猿:旅居的猿猴。
瘴疠:热带病。
兰荪:兰花和荪草。
内户:家中的内室。
枯瓢:枯萎的葫芦。
幽赏:幽深的欣赏。
讵能论:难以用言语形容。
转步:每一步。
落照:夕阳。
他时:将来。
武陵源:武陵源(桃花源)。
翻译
犬吠声回荡在空旷的山间,只有一条小路穿过深深的树林。我隔着云层寻找木板屋,涉水过河来到简陋的柴门前。
白天风轻烟淡,花草树木繁茂,让人误以为秦朝的客人来访。
渐渐地,我开始理解楚人的方言。
已忘记逃离家乡的日子,这里竟成了子孙繁衍生息之地。
他们在险峻山谷烧荒种田,从高原凿井取水。
田间的篱笆下藏着春天的野鸡,庭院的树枝上栖息着旅居的猿猴。
山岭背后没有瘴气,地缝中生长着兰花和荪草。
家中内室铺着皮席,人们用枯瓢盛野菜作为简单的饭菜。
虽然身处幽深,内心却明白自己的价值,美景难以用言语形容。
每一步都踏在重叠的山崖上,前方的路在夕阳下显得昏暗。
将来希望能与你携手共游,但愿此地胜过那神秘的武陵源。
鉴赏
这首诗描绘了一位游子在桂阳北岭偶遇野人所居时的所见所感。诗中通过对自然景物和田园生活的细腻描写,展现了诗人对隐逸生活的向往之情。
"犬吠空山响,林深一径存。隔云寻板屋,渡水到柴门。" 这几句设定了一种宁静而又有些许荒凉的自然环境,狗吠声在空旷的山中回响,树木茂密只留下一条小路可行。诗人通过“隔云”、“渡水”表现了到达这一幽深处所需的努力和探险精神。
"日昼风烟静,花明草树繁。乍疑秦世客,渐识楚人言。" 这里描绘了一幅生机勃勃的自然画面,同时也透露出诗人的历史联想和文化认同。他似乎在怀疑自己是否是古时的游子,并开始理解楚地的人们所用的语言。
"不记逃乡里,居然长子孙。种田烧险谷,汲井凿高原。" 这几句则转向了对田园生活的描绘,诗人对这群隐逸者的生活方式表示出一种理解和认同,他们不再记挂远方的家乡,而是安定下来,甚至开始耕种土地,开辟险峻的地形以供农耕。
"畦叶藏春雉,庭柯宿旅猿。岭阴无瘴疠,地隙有兰荪。" 这里继续了田园生活的描写,通过“畦叶”、“庭柯”等意象,表现出一种宁静而又不失生机的自然景观。同时,“岭阴无瘴疠”和“地隙有兰荪”则透露出这里环境的清新和纯净。
"内户均皮席,枯瓢沃野餐。远心知自负,幽赏讵能论。转步重崖合,瞻途落照昏。" 这几句中,“内户均皮席”、“枯瓢沃野餐”继续了对隐逸生活的描绘,同时诗人也表达出了自己内心的感受和评价。他在远离尘嚣的心态下,自我反省,并且在幽静中寻找乐趣。最后两句则是诗人的实际行动和观察。
"他时愿携手,莫比武陵源。" 最后一句表达了诗人对这片刻的怀念之情,以及希望将来能与这里的隐逸者们再次相聚的愿望,而不愿意与世上的喧嚣比较。
总体而言,这首诗通过对自然景物和田园生活的细腻描写,表现了诗人对隐逸生活的向往之情,以及他内心对于远离尘嚣、宁静生活的渴望。