恐似曹瞒说鸡肋,不比东阿举肉山
出处:《又借答送蟹韵并戏小何》
宋 · 黄庭坚
草泥本自行郭索,玉人为开桃李颜。
恐似曹瞒说鸡肋,不比东阿举肉山。
恐似曹瞒说鸡肋,不比东阿举肉山。
拼音版原文
注释
草泥:野生的草木。自行:自然生长。
郭索:城郭之外。
玉人:美丽的女子。
为:替。
开:使开放。
桃李颜:桃花李花般的美丽容颜。
恐似:恐怕类似。
曹瞒:指曹操,‘瞒’是曹操的小名。
说:比喻。
鸡肋:比喻没有多大价值的东西(典出《三国演义》中曹操对鸡肋的态度)。
不比:不同于。
东阿:古代地名,这里代指东阿王曹植。
举:举办。
肉山:形容极尽奢华的宴席,如堆积如山的肉类。
翻译
草木自然生长在城郭之外,美人巧手为它绽放桃花李花的娇颜。我担心这如同曹操所说无足轻重之物,不像东阿王那样豪奢宴饮堆满肉山。
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚的作品,名为《又借答送蟹韵并戏小何》。诗中以“草泥本自行郭索”起笔,形象地描绘了草木生长的自然状态,暗示了生活的平凡与质朴。接下来,“玉人为开桃李颜”则运用比喻,将赠送者比作能改变事物面貌的美玉,赞美了对方的热情和礼物的美好。
后两句“恐似曹瞒说鸡肋,不比东阿举肉山”则是借典故表达对礼物的评价。诗人提到曹操曾言“鸡肋”之事,意指无足轻重,而“东阿举肉山”则源自汉代梁冀豪奢宴客的故事,形容丰盛无比。这里黄庭坚通过对比,暗示所赠之蟹虽非贵重之物,但其情谊深厚,胜过华而不实的豪奢之举。
整首诗语言简洁,寓言巧妙,既表达了对礼物的感激,也体现了诗人对人情淳朴的赞赏。