一门三刺史,四代五尚书
出处:《赞胡家》
宋 · 赵恒
一门三刺史,四代五尚书。
他族未闻有,朕今止见胡。
他族未闻有,朕今止见胡。
拼音版原文
注释
一门:一个家庭。三刺史:三个担任刺史的成员。
四代:连续四代。
五尚书:五位担任尚书的家族成员。
他族:其他家族。
朕:古代皇帝的自称。
止:仅,只有。
见:看见,这里指经历或任职。
翻译
一门之中出了三位刺史,家族中四代都有人担任尚书这样的高官。其他家族未曾听说有这样的荣耀,但在我的时代,只见到过他们家族的杰出人物。
鉴赏
这首诗是宋代诗人赵恒的《赞胡家》,通过对比和夸张的手法,表达了诗人对胡氏家族学问渊博、门第传承的赞美之情。"一门三刺史,四代五尚书"形象地描绘出胡家人才辈出的壮观局面,其中“刺史”通常指的是掌握历史知识的人,而“尚书”则是对经典文献《尚书》的通晓者,这两项都是古代儒家学者所重视的学问。诗人强调这些成就在他族中并未曾有,通过"朕今止见胡"这句,突出了胡家的独特和卓越。
诗中的"一门三刺史,四代五尚书"不仅展示了数字上的累积,更重要的是传达了一种文化的连绵与深厚。这种夸张的说法在古典文学中并不少见,它通过极端的情形来强调事物的一般性质,即便是对胡家的学问传统给予高度评价。
整首诗语言简洁,意境宏大,体现了诗人深厚的文化底蕴和对胡家学术成就的敬仰。