都人回面向北啼,日夜更望官军至
出处:《悲陈陶》
唐 · 杜甫
孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。
野旷天清无战声,四万义军同日死。
群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。
都人回面向北啼,日夜更望官军至。
野旷天清无战声,四万义军同日死。
群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。
都人回面向北啼,日夜更望官军至。
拼音版原文
注释
陈陶:地名,即陈陶斜,又名陈陶泽,在长安西北。孟冬:农历十月。
十郡:指秦中各郡。
良家子:从百姓中征召的士兵。
旷:一作“广”。
清:一作“晴”。
无战声:战事已结束,旷野一片死寂。
义军:官军,因其为国牺牲,故称义军。
群胡:指安史叛军。
安禄山是奚族人,史思明是突厥人。
他们的部下也多为北方少数民族人。
血:一作“雪”。
仍唱:一作“捻箭”。
都市:指长安街市。
向北啼:这时唐肃宗驻守灵武,在长安之北,故都人向北而啼。
都人:长安的人民。
回面:转过脸。
“日夜”句:一作“前后官军苦如此”。
官军:旧称政府的军队。
翻译
十月里西北十郡那些良家子弟,鲜血流成了陈陶斜的泽国水乡。原野空旷苍天清远停息了战声,四万义军在同一天理慷慨阵亡。
那些胡寇归来时箭上还在滴血,仍然高唱胡歌狂饮在长安市上。
京都百姓转头往北方痛哭流涕,日夜盼望官军早来到退敌安邦。
鉴赏
诗中描绘了一场战争的残酷景象,“孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水”表达了战争带来的毁灭和生命的损失,"野旷天清无战声,四万义军同日死"则展示了战后废墟的宁静与死亡的悲壮。然而“群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市”又反映出胜利者对战败者的残酷对待和庆祝。最后,“都人回面向北啼,日夜更望官军至”展现了民众的无助与渴望解救的心态。这首诗通过对比鲜明的情境,深刻地反映了战争的惨烈和人民的苦难,展示了作者杜甫对于战争后果的深切感慨。