玉箸垂朝镜,春风知不知
出处:《春望词四首 其四》
唐 · 薛涛
那堪花满枝,翻作两相思。
玉箸垂朝镜,春风知不知。
玉箸垂朝镜,春风知不知。
注释
那堪:怎能承受。花满枝:花开满枝头。
翻作:反而变成。
两相思:相互思念。
玉箸:比喻泪水如玉般晶莹。
朝镜:早晨的镜子。
春风:春天的风。
知不知:是否知道。
翻译
怎么经得起花朵开满枝头,反而成了彼此相思的愁绪。清晨照镜子时,泪珠如玉般滑落,春风它可知道这心中的苦楚?
鉴赏
这段诗句选自薛涛的《春望词四首》之四,语言优美,意境深远。"那堪花满枝,翻作两相思"一句,描绘的是春日里花开满树,但在诗人眼中,这繁盛的景象却转化为对远方所思之人的深情。这里的“堪”字用于形容花朵的繁多,而“那堪”二字,则更添了一份婉约的情感。
"玉箸垂朝镜,春风知不知"一句,则是诗人在晨光中对着镜子,心中却难以捉摸春风是否知道他内心的思念。“玉箸”指的是用玉石制成的梳妆用的工具,这里象征着精致与美好;“朝镜”则是早晨对着镜子的状态。诗人通过这种细腻的情境描写,传达了自己对于春天的感受,以及内心深处对所思之人的无尽思念。
整体而言,这两句诗以花和风为载体,表达了诗人对于美好事物的留恋以及对远方所思之人的深情。其用意含蓄,情感真挚,是中国古典诗词中常见的情感寄托手法,充分展示了诗人在春天这种万物复苏的季节里,对美好生活和爱情的向往与无奈。