夜长酒阑灯花长,灯花落地复落床
出处:《夜别筵》
唐 · 元稹
夜长酒阑灯花长,灯花落地复落床。
似我别泪三四行,滴君满坐之衣裳。
与君别后泪痕在,年年著衣心莫改。
似我别泪三四行,滴君满坐之衣裳。
与君别后泪痕在,年年著衣心莫改。
拼音版原文
注释
夜长:夜晚时间久长。酒阑:酒宴接近尾声。
灯花:灯芯燃烧后的余烬。
落床:掉落床上。
似我:好像我。
别泪:离别时的眼泪。
三四行:形容眼泪多,此处指多行。
滴君:落在你身上。
别后:分别之后。
泪痕在:脸上泪痕依旧。
著衣:穿上衣服。
心莫改:心情或对你的感情没有改变。
翻译
漫长的夜晚,酒宴将尽灯火阑珊,灯芯余烬纷纷扬扬,既落于地又沾上床。就如同我离别时的眼泪,一行又一行,滴滴落在你的衣裳。
与你分别后,我的泪痕犹存,每年穿衣时心境未曾改变。
鉴赏
这首诗描绘了一场宴席中的人物离别之情,通过精细的景物描述和深沉的情感流露,展现了诗人对逝去时光和亲朋好友别离的无限留恋。"夜长酒阑灯花长"一句,设置了一种宴席延续到深夜的氛围,而"灯花落地复落床"则通过细腻的观察,传达了时间流逝和情感积累的意象。
诗人将自己的眼泪比作"三四行",暗示了内心的沉重悲哀,这些泪水如同实物一般,不仅滴落在自己身上,更是"滴君满坐之衣裳",渗透进与亲友共度时光的每一寸布料。这种情感的传递和渲染,使得离别的情景变得更加生动和凄凉。
最后两句"与君别后泪痕在,年年著衣心莫改"则直接表达了诗人对过去美好时光的怀念和不变的心意。这里的"泪痕"象征着记忆的印记,而"年年著衣"则是时间流逝中情感的持久性,尽管岁月更迭,但心中的那份情谊始终如一。
整首诗通过对夜晚宴席离别场景的精美描绘,以及对泪水、灯花等细节的着墨,不仅展现了诗人高超的艺术造诣,更传递了一种淡淡的宿命感和深沉的情感力量。