雪后独来栽柳处,竹间行复采茶时
出处:《徐君猷挽词》
宋 · 苏轼
一舸南游遂不归,清江赤壁照人悲。
请看行路无从涕,尽是当年不忍欺。
雪后独来栽柳处,竹间行复采茶时。
山城散尽樽前客,旧恨新愁只自知。
请看行路无从涕,尽是当年不忍欺。
雪后独来栽柳处,竹间行复采茶时。
山城散尽樽前客,旧恨新愁只自知。
拼音版原文
注释
舸:船只。南:向南。
遂:于是。
不归:不再回来。
清江:清澈的江水。
赤壁:著名的赤壁(历史遗迹)。
照人悲:映照出悲伤的情绪。
行路:路上行人。
涕:泪水。
当年:过去。
不忍欺:不忍心欺骗。
雪后:下雪之后。
独来:独自前来。
栽柳处:种柳的地方。
行复:再次行走。
采茶时:采茶的时候。
山城:山间的城镇。
樽前客:酒杯前的客人。
旧恨:旧有的遗憾。
新愁:新的愁苦。
只自知:只有自己知道。
翻译
一艘船向南航行,从此不再回归,清澈的江水和赤壁的倒影让人感到悲伤。请看那路上空无一人,只有泪水无法抑制,因为想起当年的不舍与欺骗。
在雪后独自来到种柳的地方,又在竹林间重踏采茶的旧径。
山城中的旧友已散去,只剩下我在酒杯前品味着旧日的遗憾和新的愁绪。
鉴赏
此诗为北宋文学家、书画家苏轼(苏东坡)所作,名为《徐君猷挽词》。诗中表达了对故人离去的怀念和个人情感的深沉。
"一舸南游遂不归",开篇即描绘出朋友乘舟南行却再未返来的场景,隐含着无尽的思念与惆怅。"清江赤壁照人悲",则是借用历史名胜赤壁之战的背景,传达了诗人面对清流、古壁时所感受到的深切哀愁。
"请看行路无从涕,尽是当年不忍欺"一句中,“请看”表明下文将揭示的真实情感,而“行路无从涕”则形象地描绘出诗人内心的悲痛难以排遣,"尽是当年不忍權"显示了对过去不能相守之事的深切悔恨。
"雪后独来栽柳处,竹间行复采茶时",这里通过“雪后”、“独来”、“竹间”等字眼,营造出一幅静谧而孤寂的画面。诗人在这样的环境中进行栽植和采茶,既显露了其淡泊名利、归隐田园的情怀,也透露出对往昔友情的思念。
"山城散尽樽前客,旧恨新愁只自知",此句通过“山城”、“樽前客”的描写,再次强调了诗人对于旧日欢聚场景的追忆,同时也表达了如今独处时,只有自己明白内心的苦楚和忧虑。
整首诗词以婉约的笔触,深沉的情感,展现了一位文学大家对友情、生活以及个人情感的深刻体验。