只今哀窈窕,手线授衣时
出处:《挽郑夫人》
宋 · 吴泳
淑行繇真履,慈根自夙知。
性情诗调适,内外礼维持。
春閤青蘋乱,秋原白木悲。
只今哀窈窕,手线授衣时。
性情诗调适,内外礼维持。
春閤青蘋乱,秋原白木悲。
只今哀窈窕,手线授衣时。
拼音版原文
注释
淑行:善良的行为。繇:由,源于。
真:真实。
履:实践。
慈根:慈悲的根源。
夙:早年。
知:知道,了解。
性情:性格。
诗调:诗歌风格。
适:适宜,协调。
内外:内外部。
礼:礼仪。
维持:保持,遵循。
春閤:春天的闺阁。
青蘋:青萍,一种水草。
乱:纷飞,杂乱。
秋原:秋天的原野。
白木:白桦树,象征哀愁。
悲:悲伤。
只今:现在。
哀窈窕:哀伤且优雅。
手线:亲手编织。
授衣:缝制衣物。
翻译
善良的行为源于真实的内心,慈悲的种子自幼时就已知晓。她的性格和诗歌格调相得益彰,内外都遵循礼仪规范。
春天的闺阁中,青萍纷飞,秋天的原野上,白木显得凄凉。
如今,每当哀伤之时,她亲手缝制衣物,思念之情油然而生。
鉴赏
此诗描绘了一位郑夫人的高尚品行和深厚情感。开篇“淑行繇真履,慈根自夙知”表明她不仅行为贤淑,而且这种美德是天性使然,早已为人所知。接着“性情诗调适,内外礼维持”则强调她的性格温和如同诗意一般柔美,她的内心和外在的行为都恪守着礼仪。
“春閤青蘋乱,秋原白木悲”这两句通过对四季景象的描写,展现了郑夫人的情感变化。春天时花草丛生,她或许感到欣喜;而到了秋天,看到树木凋零,她心中又泛起一丝哀愁。
最后,“只今哀窈窕,手线授衣时”则透露出诗人对郑夫人的深切怀念。在她不再身边的现在,只有那哀伤和孤独;而在过去,郑夫人还能亲手为诗人织布、传递温暖。
整首诗通过对人物品行与情感的细腻描绘,展现了作者对于这位已逝世之人的深切怀念和尊崇。