落日重城夕雾收,玳筵雕俎荐诸侯
出处:《上川主武元衡相国二首 其一》
唐 · 薛涛
落日重城夕雾收,玳筵雕俎荐诸侯。
因令朗月当庭燎,不使珠帘下玉钩。
因令朗月当庭燎,不使珠帘下玉钩。
注释
落日:夕阳。重城:繁华的城市。
夕雾:傍晚的雾气。
收:消散。
玳筵:装饰华丽的宴席。
雕俎:雕刻精致的食具。
荐:献上。
诸侯:古代的贵族或地方长官。
令:命令。
朗月:明亮的月亮。
当庭燎:照亮庭院的火炬。
不使:不让。
珠帘:用珠子装饰的帘子。
下玉钩:放下帘子。
翻译
夕阳余晖洒满重城,夜幕中的雾气渐渐消散。华美的宴席上摆满了精美的菜肴,款待着尊贵的宾客。
鉴赏
这首诗描绘了一幅晚霞满天、雾气笼罩城郭的壮丽景象。"落日重城夕雾收",夕阳西下,城市在薄雾中显得格外庄严雄伟。"玳筵雕俎荐诸侯",则描写了一个宴会场景,精美的筵席和雕刻的食具摆放在那里,为的是款待各路诸侯。这两句通过对视觉和物质享受的细腻描绘,展现出一种盛世的繁华与奢侈。
"因令朗月当庭燎"一句,诗人进一步推进了这场宴会的情景。"朗月"可能指的是明亮的灯火,而非自然之月亮,这里用来照亮厅堂,使得整个宴席光彩夺目,气氛热烈。
最后一句"不使珠帘下玉钩"则在视觉上带给人一种奢华与精致的感觉。这里所说的"珠帘"和"玉钩"都是高贵材质的装饰品,诗人通过这句话传达出一个信息:在这样的场合,即便是最细微之处,也不愿意让任何瑕疵破坏了整个盛景。
整首诗通过对豪华宴席的描绘,以及对光线、材质和空间的精妙运用,展现了一种超凡脱俗的艺术享受,同时也反映出诗人对于权力与奢侈生活的深刻体验。