明珠堆满赤金盘,未买花前笑倚栏
宋 · 郑獬
明珠堆满赤金盘,未买花前笑倚栏。
特地寻春难约伴,等閒携酒却成欢。
人生试把从头算,世事何烦著眼看。
莫怪夜深犹换烛,它时相望在长安。
特地寻春难约伴,等閒携酒却成欢。
人生试把从头算,世事何烦著眼看。
莫怪夜深犹换烛,它时相望在长安。
注释
明珠:贵重的珍珠。赤金盘:盛放珠宝的金色托盘。
花前:花开之时。
倚栏:靠着栏杆。
特地:特意。
成欢:获得欢乐。
从头算:从头开始计算。
世事:世间的事情。
著眼:过多关注。
莫怪:不要责怪。
相望:遥望。
翻译
满盘明珠如赤金,未赏花时倚栏笑。刻意寻春却无伴,随意饮酒反得欢。
人生若算自开头,世间纷扰何必观。
深夜更换蜡烛不怪,未来相望在长安。
鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人彦范和仲巽一同饮酒的欢乐场景。首句以“明珠堆满赤金盘”比喻聚会的丰盛和主人的热情款待,形象生动。诗人“未买花前笑倚栏”,展现出轻松愉快的心情,还未赏花就已沉浸于聚会的喜悦中。
“特地寻春难约伴”表达了对春天的向往和寻找,但因友人的陪伴而变得不再孤单。“等闲携酒却成欢”进一步强调了友情的珍贵和聚会的随意快乐。接着,诗人感慨人生短暂,“人生试把从头算”,暗示珍惜眼前时光。
“世事何烦著眼看”流露出对世间纷扰的淡然态度,表明诗人更看重的是人与人之间的真挚情感。最后,诗人深夜更换蜡烛,意犹未尽,期待着与友人在未来的长安再次相聚,表达了深厚的友情和对重逢的期盼。
整首诗语言质朴,情感真挚,通过聚会的细节和诗人的心境变化,展现了友情的美好和人生的无常,具有浓厚的生活气息和人情味。