满襟和气任天真,岂意俄成千载人
出处:《哭文溪 其一》
宋末元初 · 赵文
满襟和气任天真,岂意俄成千载人。
笃厚西都诸老传,宦游南海宰官身。
竹君所幸存中子,荀氏何妨有二仁。
早及相门今白发,传来哀讣倍酸辛。
笃厚西都诸老传,宦游南海宰官身。
竹君所幸存中子,荀氏何妨有二仁。
早及相门今白发,传来哀讣倍酸辛。
注释
满襟:满怀。和气:温和友善的态度。
任天真:表现出真实的自我。
岂意:没想到。
俄:忽然。
千载人:古人。
笃厚:忠诚厚道。
西都:指长安(古代中国的首都)。
诸老:众多老人。
宦游:在外做官。
南海:泛指南方地区。
宰官:官员。
竹君:指竹林七贤之一,如嵇康等。
中子:排行居中的儿子。
荀氏:指荀子或荀氏家族。
二仁:两个仁者。
相门:显赫的家族或有权势的人家。
今白发:已经年老。
哀讣:悲哀的讣告。
倍酸辛:加倍的痛苦。
翻译
满心和气展现真性情,谁料突然就成了古人。深信西都的老人们会传承,作为在外做官的我身份。
竹林七贤中的中子尚在,荀家也无需担心只有一个人仁德。
早早进入名门却已白头,听到噩耗传来更加悲痛万分。
鉴赏
这首诗是宋末元初诗人赵文悼念文溪之作。首句“满襟和气任天真”,描绘了文溪生前性格开朗,充满自然真挚的情感。然而,“岂意俄成千载人”表达了对文溪突然离世的惊愕与惋惜,言其寿命短暂,令人痛心。
接下来,“笃厚西都诸老传”赞扬文溪在京城西安(西都)的深厚人缘和德行,他深受老一辈人的敬重。“宦游南海宰官身”则提及文溪曾有过在外为官的经历,显现出他的仕途生涯。
“竹君所幸存中子”中的“竹君”可能是文溪的字或号,这里指他的儿子得以延续家族香火。“荀氏何妨有二仁”引用荀子的典故,暗示文溪不仅个人品德高尚,连子孙也承袭了他的仁德。
最后两句,“早及相门今白发,传来哀讣倍酸辛”,表达了诗人对文溪早年进入显赫家族(相门),如今却已白发人送黑发人,听到他的死讯倍感悲痛的心情。整首诗情感深沉,充满了对故人的怀念和哀悼之情。