小国学网>诗词大全>诗句大全>不知岁晚归不归,又将啼眼缝征衣全文

不知岁晚归不归,又将啼眼缝征衣

出处:《效古兴
唐 · 施肩吾
金雀无旧钗,缃绮无旧裾。
唯有一寸心,长贮万里夫。
南轩夜虫织已促,北牖飞蛾绕残烛。
祗言众口铄千金,谁信独愁销片玉。
不知岁晚归不归,又将啼眼缝征衣

拼音版原文

jīnquèjiùchāixiāngjiù
wéiyǒucùnxīnchángzhùwàn

nánxuānchóngzhīběiyǒufēiéràocánzhú
zhīyánzhòngkǒushuòqiānjīn

shuíxìnchóuxiāopiàn
zhīsuìwǎnguīguīyòujiāngyǎnfèngzhēng

注释

金雀:比喻女子。
旧钗:旧时的首饰。
缃绮:浅黄色的绸缎。
旧裾:旧时的裙子。
寸心:内心深处。
万里夫:远方的丈夫。
南轩:南边的窗户。
促:急促。
北牖:北边的窗户。
残烛:即将燃尽的蜡烛。
众口铄千金:众人之口的力量强大。
销片玉:消磨美玉般的愁绪。
岁晚:年末。
归:回家。
啼眼:含泪的眼睛。
征衣:出征前的衣服。

翻译

金雀不再佩戴旧时的发钗,缃绮衣裳也失去了往日的裙摆。
只剩下一颗心,深深地藏着对远方丈夫的思念。
南窗夜晚的虫鸣声急促,北窗边飞蛾围绕着将熄的残烛盘旋。
只道众人之口能毁千金,又有谁能相信孤独的愁苦能消磨掉一片美玉。
我不知年末能否回家,又将含泪为远行的人缝制衣物。

鉴赏

这首诗描绘了一位女子对逝去时光的怀念和对远方情人的思念之深。金雀无旧钗,缃绮无旧裾,是说她没有华丽的装饰,只有那一寸心最为珍贵,可以贮藏万里之行。这两句表达了女子内心的深沉情感。

接下来的南轩夜虫织已促,北牖飞蛾绕残烛,则描写了夜晚的寂静与孤独。南轩指的是窗棂,夜间昆虫在窗上穿行,似乎也在忙碌着什么;而北牖的飞蛾则围绕着残余的烛光舞动,这些细节都营造出一种悠长且孤独的氛围。

祗言众口铄千金,谁信独愁销片玉,是说外界纷扰的赞誉如同黄金一般珍贵,但诗人却独自沉浸在自己的忧愁中,就像是将那最为珍贵的玉石渐渐消磨。这里表达了对外界喧嚣与个人的内心世界之间的冲突。

最后,不知岁晚归不归,另将啼眼缝征衣,则是女子面临时间的流逝,对未来充满迷茫。她不知道自己是否能够在年华老去之前重返故乡,甚至连带着思念之心缝制行军用的衣物。这里透露出一种对未来的不确定和对过去美好时光的怀恋。

整首诗通过细腻的情感描写、生动的自然景象和深刻的心理刻画,展现了作者施肩吾在唐代所特有的文艺风范。这不仅是一次个人情感的表达,也是对当时社会文化背景的一种微妙反映。