功名不竟如壶遂,冲淡空嗟似乐天
出处:《挽张全真诗二首 其二》
宋 · 张嵲
玉质清臞似列仙,人间亦合得长年。
功名不竟如壶遂,冲淡空嗟似乐天。
胡不慭遗缘国老,忧深殄瘁为时贤。
含毫谁作名臣传,要使风流后世传。
功名不竟如壶遂,冲淡空嗟似乐天。
胡不慭遗缘国老,忧深殄瘁为时贤。
含毫谁作名臣传,要使风流后世传。
注释
玉质:形容女子的气质如玉般纯洁。清臞:形容人清瘦、清雅。
列仙:指传说中的神仙。
壶遂:比喻功名未竟,如壶中之水迅速流逝。
冲淡:形容心境淡泊。
乐天:指唐代诗人白居易,以其豁达乐观著称。
国老:古代对德高望重者的尊称。
时贤:当代的贤能之人。
含毫:拿着笔,指写作或记载。
风流:此处指风采和才情。
翻译
她的气质清瘦如同神仙中的列仙,人间也应该能享有长久的寿命。功名未竟如同壶中的水,轻易流逝,只能空自感叹像白居易那样淡泊。
为何不留恋世间,像对待国老一样,深深地忧虑国家,为当代的贤人呢?
谁会执笔写下她的事迹,让她作为名臣被后世流传,只因她那风流倜傥的名声?
鉴赏
此诗描绘了一位仙风道骨之人,形貌清瘦,如同列仙一般,给人以不食人间烟火而能长生的人间美好愿景。然而功名未竟如壶遂之谜,一切都似空欢喜乐,如同天上的音乐般淡薄。
诗人似乎在对某位国老提出疑问,为何不留下深厚的缘分?忧心深处,时常思虑为世所贤。接下来,诗人提到要有人来书写这位名臣的事迹,使其风流佳话能传于后世。
整首诗语言优美,意境超逸,既有对仙境生活的向往,也有对功业未竟的感慨和对历史人物评价的深思。通过这样的描绘,诗人表达了自己对于长生、功名与历史记载的复杂情感。