相府违离二十年,弁兮突见外孙贤
出处:《赠朱师裕》
宋末元初 · 方回
相府违离二十年,弁兮突见外孙贤。
故因高韵如袁粲,岂但雄文似史迁。
兵甲喧豗征马地,音书断阻去鸿天。
因君略得平安信,诸老无多重怆然。
故因高韵如袁粲,岂但雄文似史迁。
兵甲喧豗征马地,音书断阻去鸿天。
因君略得平安信,诸老无多重怆然。
拼音版原文
注释
相府:古代官署,这里指朝廷。违离:分离,长时间未见。
弁兮:古代官员的冠冕,代指外孙。
贤:有才能,优秀。
袁粲:南朝文学家,以诗才著称。
雄文:雄壮的文章,指有影响力的作品。
史迁:司马迁,西汉历史学家,《史记》作者。
兵甲:兵器和铠甲,代指战争。
喧豗:形容声音嘈杂,此处指战马嘶鸣。
征马地:征战的场所。
音书:书信,指通信。
断阻:中断,阻隔。
去鸿天:离去的鸿雁,比喻远方的音讯。
略得:稍微得到,少许。
平安信:带来平安的消息。
重怆然:深深悲痛,心情沉重。
翻译
在相府分别已经二十年,突然见到外孙展现出非凡才贤。他的诗才如同袁粲般高雅,文章雄健如同司马迁一般传世。
战场上兵戈交错,征马奔腾之地,音信却断绝如鸿雁天边。
因为你的来信,我才得知些许平安的消息,老人们不再那么忧伤沉重。
鉴赏
这首诗描绘了一种久别重逢的温馨场景。开篇“相府违离二十年,弁兮突见外孙贤”两句,表达了诗人对家人的深情和对后辈的期望。在这里,“相府”指的是官宦之家,而“违离”则是分隔。诗人在描述自己与家人二十年的别离,以及突然间得见外孙而感到欣慰。
接着,“故因高韵如袁粲,岂但雄文似史迁”两句,则赞扬了某位文学家的才华。这里的“故因”是指借用古人的风格,而“高韵”则是指高水平的文采。“袁粲”和“史迁”都是历史上的著名文学家,诗人将外孙比作这些伟大的文学巨匠,以示其赞赏之意。
下面,“兵甲喧豗征马地,音书断阻去鸿天”两句,则描绘了战乱和隔绝的景象。这里“兵甲喧豗”表达了一种战争的混乱声响,而“征马地”则是指军事活动频繁的地方。“音书断阻”意味着书信无法传递,信息不通,而“去鸿天”则是形容距离之远。
最后,“因君略得平安信,诸老无多重怆然”两句表达了诗人对稍微获得的平安消息感到欣慰。这里“因君”指的是因为某人的缘故,而“略得平安信”则是说得到了一些平安的消息。“诸老”泛指年长者,而“无多重怆然”则表达了他们不再有太多的忧愁。
总体来说,这首诗通过对家人、文学和战争的描写,展现了诗人复杂的情感世界和他对于平安与和谐生活的向往。