小国学网>诗词大全>诗句大全>百物争春竟可怜,清池绿净但沉天全文

百物争春竟可怜,清池绿净但沉天

百物争春竟可怜,清池绿净但沉天
浮萍细碎从渠长,憎见差池点荇钱。

注释

百物:各种事物。
争春:争夺春天。
竟:竟然。
可怜:令人怜惜。
清池:清澈的池塘。
绿净:碧绿洁净。
沉天:倒映天空。
浮萍细碎:形容浮萍散乱的样子。
细碎:碎小分散。
从渠长:任由它生长。
憎见:不喜欢看到。
差池:不整齐,这里指荇菜的叶子。
荇钱:荇菜的叶子,形状像古代的钱币。

翻译

万物竞相争春光,真是惹人怜爱。
清澈的池塘水色碧绿,倒映天空一片深邃。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生机勃勃的春日湖景,诗人通过对自然美景的细腻描写,表达了自己对于生命之美好和对世事无常的感慨。

“百物争春竟可怜”一句,展现了春天万物复苏、竞相绽放的生机,但诗人却用“可怜”二字,流露出一种对这繁华背后可能隐藏的脆弱和不堪的感慨。

“清池绿净但沉天”则是对湖水景色的描绘,透过澄清的水面,可以看到池底的绿色植被,一切都显得那么宁静而深远。

“浮萍细碎从渠长”中的“浮萍”,即是浮在水面的落叶或植物,它们细碎且随风飘散,沿着水流缓缓前进,这一幕生动地展现了春日的柔和与生命的流动。

最后,“憎见差池点荇钱”则表达了诗人对那些在湖中不如自己所愿、杂乱无章的植物(荇菜)的一种厌恶之情,可能是因为它们破坏了湖面的美好,也或许是诗人内心对于生命中的不完美和无序的一种投射。

整首诗通过对春日湖景的描写,以及诗人内心复杂的情感流露,展现了一个深邃而多层次的意境。