炎政忽中微,权奸肆猖狂
出处:《吊张道从》
宋 · 郭印
风俗久颓坏,人物无轩昂。
夫君抱贞质,卓卓诚所长。
千牛解寸刃,万象穷智囊。
兽群走麒麟,鸟族鸣凤凰。
炎政忽中微,权奸肆猖狂。
彊敌乘衅起,垂涎睨蜀疆。
君持山南节,武略见锋铓。
坐令两蜀口,飞鸟莫敢翔。
坤维倚长城,老稚日以康。
谁谓波涛际,中流失舟航。
悲风扬丹旐,观者泪浪浪。
丈夫事则已,可为邦家伤。
缅知忠烈在,报国犹未忘。
夫君抱贞质,卓卓诚所长。
千牛解寸刃,万象穷智囊。
兽群走麒麟,鸟族鸣凤凰。
炎政忽中微,权奸肆猖狂。
彊敌乘衅起,垂涎睨蜀疆。
君持山南节,武略见锋铓。
坐令两蜀口,飞鸟莫敢翔。
坤维倚长城,老稚日以康。
谁谓波涛际,中流失舟航。
悲风扬丹旐,观者泪浪浪。
丈夫事则已,可为邦家伤。
缅知忠烈在,报国犹未忘。
拼音版原文
注释
风俗:社会风气。颓坏:败坏。
人物:人。
轩昂:昂扬。
夫君:丈夫。
贞质:正直品质。
卓卓:显著。
诚:确实。
千牛:比喻力量强大。
解寸刃:以小搏大。
万象:万物。
智囊:智慧。
兽群:野兽群。
麒麟:象征吉祥。
鸟族:鸟类。
凤凰:象征祥瑞。
炎政:朝政。
中微:衰落。
权奸:权臣。
肆猖狂:嚣张跋扈。
彊敌:强敌。
乘衅起:趁机兴起。
垂涎:贪婪目光。
蜀疆:蜀地。
山南节:南方节杖。
锋铓:锋芒。
两蜀口:蜀地。
飞鸟莫敢翔:飞鸟不敢乱飞。
坤维:西南地区。
长城:比喻保护者。
老稚:老幼。
日以康:日渐安康。
波涛际:动荡时期。
中流:江河中。
丹旐:红色丧旗。
泪浪浪:泪如雨下。
丈夫事:男子汉的责任。
邦家:国家。
忠烈:忠诚烈士。
报国:报效国家。
翻译
社会风气长久败坏,人物缺乏昂扬精神。你的丈夫坚守正直品质,这确实是他的长处。
他能以小搏大,展现出无比的智慧。
如同野兽群中出现麒麟,鸟儿们也模仿凤凰鸣叫。
朝政突然衰落,权臣嚣张跋扈。
强敌趁机兴起,贪婪的目光盯着蜀地疆域。
你手持南方的节杖,武略展现锋芒。
你的威严使得蜀地安宁,连飞鸟都不敢妄动。
坤维之地依靠你的长城,老幼生活日渐安康。
谁能料到,在这动荡时期,船只在江河中漂流摇晃。
悲伤的风吹过红色的丧旗,旁观者泪如雨下。
男子汉既然已经尽责,但国家的损失令人痛心。
深知忠烈之士犹在,他们并未忘记报效国家。
鉴赏
这首诗是宋代诗人郭印对张道从的吊唁之作。诗中首先批评了社会风气的败坏和人才的萎靡,然后赞扬张道从坚守贞节,才智过人,如同麒麟出群、凤凰鸣叫。随着政治动荡,权奸横行,张道从在山南地区担任要职,展现出卓越的军事才能,使得蜀地安宁,百姓安康。然而,国家面临外敌侵扰,张道从不幸去世,他的忠诚与牺牲令人痛惜。诗的结尾表达了对忠烈之士的敬仰以及对国家未来的忧虑。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了对故人的哀悼和对时局的感慨。