小国学网>诗词大全>诗句大全>惟酒足忘忧,无之固不可全文

惟酒足忘忧,无之固不可

出处:《酒戒
宋末元初 · 方回
老身偶不饮,终夜不能眠。
客枕味最恶,客肠思欲穿。
一夕饮踰量,终日不能起。
虽非必死病,亦有可死理。
愚者禀气浊,贤者禀气清。
保此元神者,无以物丧精。
惟酒足忘忧,无之固不可
少饮固自佳,过饮将杀我。

拼音版原文

lǎoshēnǒuyǐnzhōngnéngmián

zhěnwèizuìècháng穿chuān

yǐnliángzhōngnéng

suīfēibìngyǒu

zhěbǐngzhuóxiánzhěbǐngqīng

bǎoyuánshénzhěsàngjīng

wéijiǔwàngyōuzhī

shǎoyǐnjiāguòyǐnjiāngshā

注释

老身:自己。
偶:偶尔。
饮:饮酒。
不能:无法。
客枕:旅人的枕头。
味:滋味。
恶:苦涩。
客肠:客居的心情。
思:思绪。
欲:几乎。
穿:穿透。
踰量:过量。
终日:整天。
非:不是。
必死:必然死亡。
理:道理。
愚者:愚笨的人。
禀气:天生的气质。
浊:浑浊。
贤者:贤明的人。
保:保护。
元神:根本的精神。
无以:无法凭借。
丧:丧失。
精:精髓。
酒足:酒足够。
忘忧:忘却忧虑。
固:本来。
过饮:过度饮酒。
杀:伤害。

翻译

我偶尔不饮酒,却整夜无法入眠。
在外的枕头滋味最苦,客居的心思焦虑如刺。
一旦一夜豪饮过量,整天都起不来。
虽然不至于立即致命,但也存在致死的风险。
愚人气息浑浊,贤人气息纯净。
要保护好这根本的精神,不能让外物消耗精髓。
只有酒能暂时忘忧,没有它确实不行。
适量饮酒本是好事,但过度饮酒会要了我的命。

鉴赏

这首诗描绘了诗人因酗酒而引起的身体不适和对生命的警醒。诗中通过对比“老身”与年轻时的不同,表现出对年龄增长后体力下降的无奈。"终夜不能眠"和"一夕饮踰量,终日不能起"分别形象地描绘了酒精带来的失眠和第二天的身体疲惫。

诗中还通过“愚者禀气浊,贤者禀气清”两句,点出了不同的人对待酒精的态度,智者懂得保持内心的清净,不会让物欲损害自己的精神。"保此元神者,无以物丧精"则进一步强调了保护本真自我的重要性。

最后两句“惟酒足忘忧,無之固不可。少饮固自佳,过饮将杀我”是诗人的自我警示,认识到适量饮酒可以暂时忘却忧愁,但完全不喝也是不可能的;而适度饮用则为佳,过量则会带来毁灭性的后果。

整首诗通过对酒的反思,表达了诗人对于自我控制、生活态度和健康意识的深刻认识。