宫花争笑日,池草暗生春
出处:《宫中行乐词 其五》
唐 · 李白
绣户香风暖,纱窗曙色新。
宫花争笑日,池草暗生春。
绿树闻歌鸟,青楼见舞人。
昭阳桃李月,罗绮自相亲。
宫花争笑日,池草暗生春。
绿树闻歌鸟,青楼见舞人。
昭阳桃李月,罗绮自相亲。
注释
绣户:装饰华丽的门户。香风:带有香气的微风。
暖:温暖的。
纱窗:薄而透明的窗户。
曙色:破晓时分的光线。
宫花:宫廷里的花朵。
争笑:争相开放,仿佛在微笑。
暗生:悄悄地生长。
绿树:翠绿的树木。
闻歌鸟:听到鸟儿的歌声。
青楼:古代指豪华的楼房,可能指歌舞场所。
昭阳:古代宫殿名,这里代指皇宫。
桃李月:春天的月夜,桃李盛开。
罗绮:丝织品,这里指华美的衣物。
相亲:相互亲近。
翻译
绣户中弥漫着温暖的香气,纱窗透出清新的晨曦。宫中的花朵在阳光下竞相绽放,池塘边的草丛悄然迎接春天的到来。
绿树间传来鸟儿的歌声,青楼里有人在翩翩起舞。
在昭阳宫的月光下,桃花李花盛开,华丽的罗绮显得更加亲密无间。
鉴赏
这首诗描写了一个春日宫廷中的繁华景象与和谐氛围。开篇“绣户香风暖,纱窗曙色新”两句,通过对宫中细腻生活的描绘,展现了一种安逸而美好的早晨情境。“绣户”指的是有图案的窗户,“香风”则是春日里花开时散发出的香气。纱窗即用纱线织成的窗帘,这里的“曙色新”形容了清晨第一缕阳光透过窗帘照进室内,给人以温馨而新鲜的感觉。
接下来的“宫花争笑日,池草暗生春”两句,则是对宫中的自然景观进行描写。这里的“宫花”指的是宫廷中种植的各种花卉,“争笑日”则形容这些花朵在阳光下竞相绽放,仿佛在向太阳微笑。而“池草暗生春”表现了池塘周围杂草在不经意间萌动成长的景象,这里的“暗生”意味着生机勃勃而又自然无为。
再往下,“绿树闻歌鸟,青楼见舞人”两句,则是对宫中文艺活动的描绘。“绿树闻歌鸟”形容在绿意盎然的树木间传来歌声,而“青楼见舞人”则展示了在青瓦飞檐的高楼上有人翩翩起舞。这里的“绿树”与“青楼”都给人以生机勃勃和静谧庄重之感。
最后,“昭阳桃李月,罗绮自相亲”两句,则是在描写宫中春夜的美好情景。“昭阳”通常指的是明媚的阳光,“桃李月”则是形容春天的月亮与桃李花并存的温馨场面。而“罗绮自相亲”则表达了在这样的夜晚,轻纱细网(罗绮)似乎也能感受到彼此间的亲密和愉悦。
总体来说,这首诗通过对宫中生活各个方面的描写,展现了一幅充满生机与乐趣的画面。每一个景象都与春天的气息紧密相连,整首诗流露出一种温馨、和谐而又不失奢华的艺术氛围。