清霜开浮云,黄落信风捲
出处:《次韵因上人晚菊简魏定父 其七》
宋 · 王之道
黄花如故人,别久喜复面。
浇泥一杯酒,安用较深浅。
清霜开浮云,黄落信风捲。
岩岩幽素姿,秋来不多见。
浇泥一杯酒,安用较深浅。
清霜开浮云,黄落信风捲。
岩岩幽素姿,秋来不多见。
注释
黄花:指菊花。故人:老朋友。
喜复面:欢喜重逢。
浇泥:洒在泥土上。
较深浅:计较酒的深浅。
清霜:清冷的霜冻。
浮云:天空中的云彩。
黄落:金黄的菊花凋落。
岩岩:高峻的样子。
幽素姿:素雅的姿态。
不多见:不常见到。
翻译
菊花如同老朋友,长久分离后重逢让我欢喜。用一杯酒浇灌泥土,何必在乎酒的深浅程度。
清冷的霜冻驱散了浮云,金黄的菊花随风飘落。
高峻的岩石间,菊花的素雅姿态,在秋天并不多见。
鉴赏
黄花如故人,别久喜复面。诗人通过黄花比作旧友,表达了久别重逢的喜悦之情。这不仅是对自然界的观察,更是内心情感的一种投射。
浇泥一杯酒,安用较深浅。这里,诗人提到与朋友共饮,以酒作为媒介,传递着彼此之间的情谊,而非单纯的饮酒行为,故不需计较酒的多少。
清霜开浮云,黄落信风捲。这两句描绘了秋日的景象,霜露洗净了天空,让浮动的云朵更加清晰可见。黄花随着秋风轻轻摇曳,显得格外温婉。
岩岩幽素姿,秋来不多见。这两句中,“岩岩”形容山石之静谧,而“幽素姿”则描绘了一种超凡脱俗的美丽。诗人感叹这种景象在秋天并不常见,增添了一份难得的珍贵感。
整首诗通过对黄花和自然景观的细腻描写,表达了诗人对于旧友重逢以及自然之美的欣赏与赞美。