泪不曾垂此日垂,山前弟妹冢离离
出处:《经弟妹坟》
唐 · 贯休
泪不曾垂此日垂,山前弟妹冢离离。
年长于吾未得力,家贫抛尔去多时。
鸿冲□□霜中断,蕙杂黄蒿冢上衰。
恩爱苦情抛未得,不堪回首步迟迟。
年长于吾未得力,家贫抛尔去多时。
鸿冲□□霜中断,蕙杂黄蒿冢上衰。
恩爱苦情抛未得,不堪回首步迟迟。
拼音版原文
注释
垂:流泪。冢离离:坟墓零落分散。
鸿冲:大雁南飞。
霜中断:大雁穿越霜冻的天空。
蕙杂黄蒿:蕙草与黄色蒿草混杂。
不堪回首:难以忍受回忆。
翻译
今日才流下这泪水,山前弟妹们的坟墓零落孤单。比我年长的他们未能支撑家庭,家中贫困让我早早离开,已经很久了。
大雁南飞,穿过霜冻的天空中断了踪迹,墓地上的蕙草混杂着黄色的蒿草,显得凄凉衰败。
我们曾有的恩爱深情未能抛舍,回想起往事,脚步沉重,难以承受。
鉴赏
这是一首表达对亡弟妹深切怀念之情的诗篇。诗人通过对自然景象的描绘,抒发了自己的哀思和不舍。
"泪不曾垂此日垂"一句表明诗人在此之前未曾如此悲泣过,这次的哭泣是特别的情感宣泄。"山前弟妹冢离离"则描绘出了弟妹坟墓孤独、荒凉的景象,"离离"二字传达了一种无尽的哀伤和孤寂。
接下来的"年长于吾未得力,家贫抛尔去多时"两句,诗人表达了对弟妹早逝的无奈与不解。由于年龄尚小,没有能力改变命运,加上家庭贫困,弟妹被迫早早离开人世,这种无力感和生活的艰辛深深刺痛着诗人的心。
"鸿冲□□霜中断,蕙杂黄蒿冢上衰"两句通过对自然景象的描写,进一步渲染了哀思。这里的"鸿"可能指大雁,但由于文字模糊,无法确定;"霜中断"形容树枝在寒冷的气候中断裂,不连贯;"蕙杂黄蒿冢上衰"则描绘出墓地上杂草丛生、枯黄不堪的景象,显示出时间流逝和生命凋零。
最后两句"恩爱苦情抛未得,不堪回首步迟迟"表达了诗人对过往美好时光的怀念和对弟妹离去的无尽哀伤。"恩爱"指兄弟姐妹间的深厚感情,"苦情"则是这种感情在现实面前无法实现的痛苦;"不堪回首步迟迟"表达了诗人每当想起弟妹时,都会不禁放慢脚步,久久不能离去,因为那些记忆太过珍贵和痛楚。
总体而言,这是一首情感真挚、意境哀美的悼亡诗。通过对自然景象的细腻描写和个人感情的深刻抒发,诗人成功地传达了对逝去亲人的无尽哀思和永恒怀念之情。